1. El Comité espera que las condiciones económicas evolucionen de una manera que garantice solo aumentos graduales en las tasas de fondos federales, esta tasa probablemente permanezca, por algún tiempo, por debajo de los niveles que se espera prevalezcan a largo plazo.
    委员会预计,经济未来的发展只能为逐步上调联邦基金利率提供理据;联邦基金利率可能在一段时间内会维持在低于预计在较长期内保持的水准。 - ( fomc20160127 )
  2. Tenemos que mantenernos firmes en la condición del pueblo como sujeto, persistir en que el Partido permanezca al servicio de los intereses públicos y gobierne el país en bien del pueblo, poner en práctica el propósito fundamental de servirlo de todo corazón, plasmar la línea de masas del Partido en todas las actividades de gobernación del país y manejo de los asuntos administrativos, tomar como nuestro objetivo de lucha la aspiración del pueblo a una vida mejor y apoyarnos en él para crear una magna empresa histórica.
    必须坚持人民主体地位,坚持立党为公、执政为民,践行全心全意为人民服务的根本宗旨,把党的群众路线贯彻到治国理政全部活动之中,把人民对美好生活的向往作为奋斗目标,依靠人民创造历史伟业。 - ( 十九大报告精选 )
  3. Solo podremos desembarazarnos de los ciclos históricos de prosperidad y decadencia atravesados por los regímenes anteriores y garantizar una paz y un orden duraderos en el Partido y en el país si actuamos con la misma tenacidad y perseverancia con las que llevamos adelante la lucha anticorrupción conscientes de que es un proceso sin fin, profundizamos tanto la paliación sintomática como la solventación de raíz y garantizamos que los cuadros se comporten con rectitud, los gobiernos procedan honestamente y la política permanezca limpia.
    只有以反腐败永远在路上的坚韧和执着,深化标本兼治,保证干部清正、政府清廉、政治清明,才能跳出历史周期率,确保党和国家长治久安。 - ( 十九大报告精选 )
  4. persistir en que el Partido permanezca al servicio de los intereses públicos y gobierne el país en bien del pueblo
    坚持立党为公、执政为民 - ( 术语库 )
  5. Es mejor que permanezca unos días en el hospital en observación.
    最好住院观察几天。 - ( 学汉语 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024