Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
estuvo 22 días sin que se le permitiera ducharse.
有22天没有让他冲洗。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no se encontró prueba física alguna que permitiera identificar a los asaltantes.
现场没有发现可以帮助查明行凶者的实物证据。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
b) permitiera obtener una información útil para la gestión de la empresa;
可产生有用的管理资料;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) alcanzar un acuerdo que permitiera interactuar con las autoridades nacionales competentes.
达成一致,实现与相关国家主管部门的互动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* crear un ambiente que permitiera debatir el problema de la violencia sexual;
* 创造一种可以讨论性暴力问题的气氛;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
97. una delegación no estuvo de acuerdo con que no se permitiera ninguna reserva al protocolo.
97. 一个代表团说,对于议定书的任何保留都是不能允许的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"una ley que permitiera la detención indefinida de un extranjero plantearía un grave problema constitucional.
"准许无限期拘留外国人的法规会产生严重的宪法问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
algunas de las cuestiones pendientes eran sumamente delicadas, pero se esperaba que el consenso nacional permitiera resolverlas.
其余的问题有些属于高度敏感问题,预计若形成全国一致意见会有所助益。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en estas circunstancias, sería disparatado que etiopía permitiera que eritrea ganara tiempo para preparar una nueva agresión.
在这样的情况下,埃塞俄比亚不会犯傻、让厄立特里亚争取时机再行侵略。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: