Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
muchas negociaciones exigieron un gran número de años, pero los estados perseveraron sin prestar oídos a los escépticos.
许多谈判持续多年,但各国坚持不懈,没有听从各种怀疑论的干扰。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
encomio la dedicación de los delegados del sudán, que perseveraron para que las conversaciones concluyeran con éxito en el plazo acordado.
我赞赏苏丹代表全力以赴的精神,他们坚持不懈的努力使会谈得以在商定的日期内圆满结束。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desearía aprovechar esta ocasión para expresar mi agradecimiento a todos los facilitadores que perseveraron en las negociaciones sobre los proyectos de resolución de la comisión.
我谨借此机会感谢各位主持人就委员会的各项决议草案进行坚持不懈的谈判。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar del difícil entorno operacional, los organismos del sistema de las naciones unidas y los asociados perseveraron en sus esfuerzos para prestar asistencia a la población necesitada.
39. 尽管工作环境十分艰苦,但联合国各机构和合作伙伴继续努力援助身处困境的人们。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he aquí, tenemos por bienaventurados a los que perseveraron. habéis oído de la perseverancia de job y habéis visto el propósito final del señor, que el señor es muy compasivo y misericordioso
那 先 前 忍 耐 的 人 、 我 們 稱 他 們 是 有 福 的 . 你 們 聽 見 過 約 伯 的 忍 耐 、 也 知 道 主 給 他 的 結 局 、 明 顯 主 是 滿 心 憐 憫 、 大 有 慈 悲
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
en nombre de la mesa de la segunda comisión, quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento a todos los coordinadores, facilitadores y negociadores que perseveraron en las negociaciones de nuestros proyectos de resolución.
我谨代表第二委员会主席团,向所有协调人、主持人和谈判者表示深切赞赏,他们坚持不懈地就委员会的各项决议草案进行了谈判。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
libia ha entrado en una nueva era como resultado del coraje y la paciencia inquebrantables de los rebeldes, que perseveraron durante muchos meses en su lucha por la libertad, los derechos humanos y la democracia.
利比亚之所以得以进入一个新时代,是由于反叛者的不懈勇气和耐心,他们在争取自由、人权和民主的斗争中坚持了许多个月。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pero en todos los casos, los estados y las personas reunidos en esta histórica sala perseveraron, para contribuir finalmente a edificar una estructura multilateral en materia de control de los armamentos, no proliferación y desarme, capaz de garantizar hasta la fecha la seguridad del sistema internacional.
然而,每一次谈判,在这间历史性的大厅内聚集出席的各个国家和人们防止并协助创建起了一个多边军备控制、不扩散和裁军机构,支撑起了直至今天的国际安全制度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
6. durante el mes previo, los dirigentes palestinos perseveraron en sus esfuerzos por recibir reconocimiento internacional para palestina como estado, sobre la base de las fronteras de 1967, y por recabar el apoyo de la comunidad internacional para la solicitud de palestina de pasar a ser miembro de las naciones unidas.
6. 过去一个月,巴勒斯坦领导人继续努力,以期国际上承认巴勒斯坦为根据1967年边界建立的国家,并要求国际社会支持巴勒斯坦申请联合国会员国资格。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: