Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a) que los países persiguieran sus ambiciones estableciendo objetivos y esforzándose por alcanzarlos;
通过确立目标并努力达成目标的方式争取实现远大愿景;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados unidos de américa alentaron a las islas salomón a que investigaran y persiguieran la trata de seres humanos, y formularon recomendaciones.
它鼓励该国对人口贩运行为展开调查和起诉。 它提出了若干建议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a ese respecto, se convino en que un texto legislativo debería exigir que los objetivos de desarrollo que se persiguieran mediante una app fueran transparentes.
在这方面,一致认为立法案文应当要求,通过公私伙伴关系追求的发展目标应当是透明的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo instó también a todos los estados, en particular a los de la región, a que trabajaran en cooperación y persiguieran activamente los delitos de piratería.
理事会还促请各国特别是该区域各国进行合作,积极起诉海盗罪行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el consejo instó también a todos los estados, en especial a los estados de la región, a que trabajaran en cooperación y persiguieran activamente los delitos de piratería.
安理会还敦促各国,尤其是该区域各国,进行合作,积极起诉海盗犯罪行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a los países se les aconsejó siempre que persiguieran políticas de crecimiento económico para salir de la pobreza, pero el crecimiento podría llevarnos a otro tipo de pobreza como consecuencia de la destrucción de la naturaleza.
有关国家往往被告知要谋求增长以便克服贫困,但是由于自然遭到破坏,增长就可能导致另一种类型的贫困。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 el 3 de julio de 1996 la agencia local de bicske de la oficina de asuntos de los refugiados y migración le negó el asilo afirmando que no tenía ninguna razón para temer que lo discriminaran o persiguieran las autoridades turcas.
2.5 1996年7月3日,难民和移民事务厅比奇凯处拒绝为撰文人提供庇护,原因是他没有理由担心土耳其当局歧视或迫害他。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, expresó su preocupación por el hecho de que los agentes de seguridad del estado persiguieran especialmente a los defensores de los derechos humanos implicados en la documentación de violaciones de dichos derechos y en campañas para la rendición de cuentas por las violaciones de ese tipo perpetradas en el pasado.
46 大赦国际表示关注国家安全机关打击人权维护者的行动,这些人权维护者参与了记录侵犯人权行为和开展对以往侵犯人权行为问责的运动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al igual que el acnur, el crc instó a que no se escatimaran esfuerzos para reforzar la protección del derecho a la vida, la supervivencia y el desarrollo de todos los niños mediante políticas, programas y servicios que persiguieran y garantizaran el disfrute de ese derecho.
正如难民署所强调指出,儿童权利委员会敦促巴基斯坦尽一切努力,通过针对和保障其执行工作的政策、方案和服务来加强对所有儿童的生命权、生存权和发展权的保护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la js7 se recomendaba que la policía, los fiscales y los jueces recibieran capacitación sobre cómo responder de manera efectiva a la violencia de que eran víctimas los activistas de movimientos de lesbianas, gays, bisexuales y trans y que los delitos motivados por prejuicios se persiguieran con firmeza para garantizar la protección de dichos activistas.
43 联署材料7建议对警察、检察官和法官进行培训,以有效应对针对lgbt活跃分子的暴力行为并对仇恨犯罪进行严厉追究,确保保护这些lgbt活跃分子。 44
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. el comité de derechos humanos lamentó la persistencia de manifestaciones de incitación al odio contra el pueblo sami, así como de declaraciones xenófobas, antisemíticas o islamófobas, e instó a noruega a sensibilizar a la sociedad y promover la tolerancia y la diversidad, y a capacitar a los agentes del orden para que pudieran identificar las expresiones de incitación al odio y las persiguieran judicialmente.
43 15. 人权事务委员会遗憾地表示,对萨米人的仇恨言论以及仇外、反犹太人和仇视伊斯兰教的言论仍然存在。 该委员会促请挪威提高整个社会的认识,促进容忍和多样性,并针对识别和起诉仇恨言论对执法人员进行培训。 44
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: