Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
93. suecia expresó su preocupación por el hecho de que persistiese un uso indiscriminado y desproporcionado de la violencia.
93. 瑞典对没有停止任意和过度使用暴力表示关注。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
podrían aumentarse los márgenes de preferencia en los casos en que persistiese la aplicación de aranceles máximos sobre productos de interés exportador para los países en desarrollo.
在发展中国家可出口的产品依然受峰值关税限制的情况下,可提高优惠幅度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, las partes debían examinar la posibilidad de crear un mecanismo que permitiese a la secretaría proseguir su labor en caso de que el problema persistiese en el bienio siguiente.
因此,缔约方应考虑建立一个机制,以便在这个问题拖延到下一个两年期的情况下,秘书处能继续运作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por último, en la notificación no se aportaban pruebas de que persistiese el comercio internacional de la sustancia, pero el comité había encontrado datos que indicaban esa posibilidad.
最后,尽管通知书并未提供国际贸易方面的证据,委员会已确认了其他信息,显示当前可能正在开展贸易。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. en 2004 preocupaba al comité de los derechos del niño que persistiese en la sociedad la discriminación contra grupos de niños vulnerables, en particular los niños con discapacidades y los niños indígenas caribes.
12. 2004年,儿童权利委员会关注的是社会上对弱势儿童群体的歧视持续存在,其中包括残疾儿童和加勒比印地安儿童。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, las circunstancias surgidas en 2011 y la proliferación de grupos armados permitieron que el problema no solo persistiese sino que se agudizase, y ello ha obligado a continuar con las actividades de detección y desminado en esas zonas.
然而,2011年的事件和一些武装集团却加剧恶化了地雷问题。 关于受地雷影响区域和清扫地雷情况的调查活动仍在继续。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. en 2004, el comité de derechos humanos expresó su preocupación porque, a pesar de las medidas positivas adoptadas por alemania, persistiese la trata de seres humanos, especialmente de mujeres.
17. 人权事务委员会于2004年关切说,尽管德国采取了积极措施,但贩运人口特别是妇女的现象持续存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
275. en el párrafo 38 de las observaciones finales formuladas en 2002, sobre el tercer informe presentado por suecia, el comité de los derechos del niño recomendó a ese país que persistiese en su esfuerzo para que todos los niños disfrutasen del derecho a la educación, incluidos los niños sin permiso de residencia y los "niños en la clandestinidad ", esto es, los niños y los jóvenes a los que se mantienen ocultos para impedir la ejecución de una deportación o una orden de expulsión.
275. 在对于2002年瑞典提交的第3 次报告的结论性意见中,联合国儿童权利委员会建议瑞典确保所有儿童享有教育权,其中包括那些没有居留许可的儿童和 "隐匿儿童 ",亦即被隐匿起来以避免执行一项驱逐出境令或迁移令的儿童和青年人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting