Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sin embargo, persistían muchos problemas.
然而,依然存在许多挑战。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
persistían grandes desequilibrios en el plano mundial.
全球仍然存在大规模的失衡。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, persistían varios problemas sin resolver.
但仍然存在一些挑战。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
constató, sin embargo, que persistían algunos problemas.
墨西哥注意到某些挑战持续存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
341. los prejuicios sexistas persistían en otros ámbitos.
在其他领域性别偏向也经久不衰。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en darfur persistían la violencia y la inseguridad.
此外,达尔富尔的暴力和不安全状况也依然持续。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, subrayó que persistían problemas que debían solucionarse.
尽管如此,她强调指出问题依然存在,必须继续予以解决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los conflictos persistían también en angola, somalia y el sudán.
26. 安哥拉、索马里和苏丹也长期存在着冲突。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, en mogadiscio persistían las condiciones de inseguridad prolongada.
与此同时,摩加迪沙的安全局势持续动荡。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, hacía un análisis de autocrítica de los obstáculos que todavía persistían.
此外,报告以自我批评的方式分析了仍然存在的障碍。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a finales de mes persistían las desavenencias entre las dos facciones del grupo rebelde.
这个反叛团体的两派之间的不和在该月底仍持续存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. la ecri indicó también que persistían el antisemitismo y los perjuicios contra los musulmanes.
24. 欧洲反对种族主义和不容忍委员会也指出,对穆斯林的歧视和反犹太主义依然存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. persistían las dudas sobre si el foro permanente debería o no tener facultades jurisdiccionales.
3. 对于常设论坛是否应具有司法权存在着疑问。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
66. el cedaw reconoció que persistían prácticas discriminatorias y sexistas en el sector de la educación.
66. 消除对妇女歧视委员会意识到在教育部门持续存在歧视和性别歧视做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque las hostilidades habían cesado, persistían las tensiones, y no podían descartarse nuevos enfrentamientos.
尽管战斗已停止,但局势仍然紧张,不能排除进一步冲突的可能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. se informó de que persistían los problemas de la minoría wayeyi así como de otras minorías lingüísticas de botswana.
21. 有人继续报告博茨瓦纳威月夷人和其他语言少数群体面临的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
72. la cnidh observó que persistían las diferencias entre las niñas y los niños, sobre todo en la enseñanza técnica.
72. 独立人权委指出,男女孩之间,特别是在技术教育领域仍然存在着差距。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de la adopción de la estrategia nacional sobre la igualdad de derechos de las personas con discapacidad, persistían algunos problemas.
尽管制定了《残疾人权利平等国家战略》,挑战却依然存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, la junta observó que, a pesar de haber formulado recomendaciones anteriormente, persistían las deficiencias en varias misiones.
但审计委员会指出,在其他方面,尽管审计委员会以往曾提出建议,但一些特派团的问题又反复出现。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, a criterio de la unión europea, persistían algunos problemas fundamentales, que contribuyeron a que adoptáramos la decisión de abstenernos.
尽管如此,对欧洲联盟来说,仍然存在着一些更根本性的问题,这些问题促成我们决定弃权。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: