Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a partir del 9 de diciembre, el ultimátum imponía al conjunto de elementos armados que no perteneciesen a dichas fuerzas:
从12月9日起,该最后通牒要求不是上述这些部队成员的所有人:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 7 de diciembre se lanzó un ultimátum al conjunto de elementos armados en bangui y bossangoa con el objeto de prohibir a quienes no perteneciesen a la gendarmería o a las fuerzas policiales centroafricanas portar armas en la ciudad.
12月7日,红蝴蝶部队向班吉和博桑戈阿的武装分子发出最后通牒,以确保不是中非警察或宪兵部队成员的任何人停止在城里佩戴武器。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
259. el objetivo de la introducción de normas más estrictas en 2005 era garantizar que los gobiernos autónomos de las minorías fueran elegidos y estuvieran compuestos por personas que efectivamente perteneciesen a la comunidad minoritaria correspondiente.
259. 2005年实行了更严格的条例,目标在于确保少数民族自治政府真正由属于具体少数民族社区的人选举和构成。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
33. respondiendo a esas preocupaciones, el funcionario encargado declaró que el hecho de que la cooperación técnica y los procedimientos especiales perteneciesen a la misma subdivisión en la nueva estructura no significaba necesariamente que ambas actividades se mezclaran.
33. 关于上述各项关注问题,主管官员阐明,技术合作与特别程序虽并入了新结构下的同一个处,但并不一定意味着这两类活动将实行合并。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el convenio solo requería que se recibiese al menos una notificación válida de medida reglamentaria firme de cada una de las dos regiones de consentimiento fundamentado previo para un determinado producto químico, y no establecía nada sobre las categorías de uso a las que perteneciesen esas medidas reglamentarias firmes.
《公约》仅要求两个事先知情同意区域的每一个区域就一种特定化学品至少提交一份有效的最后管制行动通知书,对相关最后管制行动所涉及的用途类别未作说明。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quienes perteneciesen a grupos definidos como minorías étnicas tendrían unos derechos más amplios relacionados con la preservación y el desarrollo de otros aspectos de su cultura, puesto que la pertenencia étnica se define en general por una amplia concepción de la cultura, de la que forma parte un modo de vida.
属于被界定为族裔群体的人则拥有涉及维护和发展其文化各个其它方面的更为广泛的权利,因为族裔性一般通过一个广泛的文化概念来界定,包括一种生活方式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
10. en la mayoría de los estados parte de la región, ya perteneciesen al grupo de tradición romanista o al de tradición del common law, no se habían adoptado disposiciones específicas para la protección de los acusados que cooperaban con las autoridades (artículo 37, párrafo 4 de la convención), si bien la ley contra la corrupción de uno de los países preveía que, durante la instrucción y el juicio de delitos de corrupción, el juez o la autoridad competente debía adoptar "todas las medidas necesarias para asegurar la debida protección " de las personas que proporcionaban información sobre un delito y ayudaban a las autoridades en la investigación o el enjuiciamiento.
10. 尽管有一个法域的反腐败法规定,法官或主管当局须采取 "一切必要措施,确保全面保护 "提供犯罪信息并协助当局调查或起诉者,但该区域的大多数缔约国,不管属于英美法系还是大陆法系,都未通过保护合作被告的专门规定(《公约》第三十七条第四款)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting