Results for planteasen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

planteasen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

deberían ampliarse las actividades de cooperación técnica de la unctad, particularmente en el contexto de las nuevas cuestiones que se planteasen.

Chinese (Simplified)

贸发会议的技术合作活动应予扩大,在新的和正在出现的问题方面尤应如此。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta decisión, dictaminó el tribunal, debía ser respetada y no socavarla permitiendo que se planteasen excepciones sustantivas ante los tribunales superiores regionales.

Chinese (Simplified)

法院的结论是,该裁决应予执行,并且不应因允许向地区高等法院提出实质性抗辩而受到影响。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

conforme a otra opinión, la determinación de qué partes deberían tener su establecimiento en un estado contratante para los efectos de la aplicación del proyecto de convención podía depender de la naturaleza de las cuestiones que se planteasen.

Chinese (Simplified)

还有一种意见认为,为适用公约草案的目的,哪些当事方需在某一缔约国设立营业地可取决于所涉问题的性质。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la reducción al mínimo de la posibilidad de que surjan conflictos entre los intereses privados y las obligaciones públicas de los miembros y el establecimiento de procedimientos para la resolución de esos conflictos en interés público, si se planteasen; y

Chinese (Simplified)

尽量减少各成员的利益与公共职责之间产生冲突的可能性,并在出现冲突的情况下,以公众利益为重规定如何解决此类冲突;并

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el parlamento abjasio de facto solicitó el 7 de marzo a las naciones unidas, las organizaciones internacionales y los estados, en particular a la federación de rusia, que se planteasen la posibilidad de reconocer la independencia de abjasia.

Chinese (Simplified)

3月7日,事实上的议会呼吁联合国、国际组织和各国、尤其是俄罗斯联邦考虑承认阿布哈兹独立。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

b) la reducción al mínimo de la posibilidad de que surjan conflictos de intereses respecto de los miembros, y el establecimiento de procedimientos para la resolución de esos conflictos en interés público, si se planteasen; y

Chinese (Simplified)

(b) 尽量减少成员的个人利益与公共职责之间产生冲突的可能性,在出现此类冲突时,提出以公众利益为重的冲突解决方法;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

43. si bien tomaba nota de la aceptación por el canadá de la recomendación 34, la iniciativa global para acabar con todo castigo corporal hacia niños y niñas esperaba que los estados planteasen la cuestión y recomendó que se promulgase legislación que prohibiese expresamente y con carácter prioritario el castigo corporal de los niños en el hogar y en todos los tipos de acogimiento.

Chinese (Simplified)

43. 终止对儿童的一切体罚全球倡议注意到加拿大接受了建议34,66希望各州提出这一问题,并建议作为一个优先事项,颁布立法,明确禁止在家中和各种照料机构对儿童的体罚。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. en su decisión 2004/118, la comisión de derechos humanos, recordando su resolución 2000/69 y su decisión 2002/112, y tomando nota del informe del secretario general sobre las normas básicas de humanidad (e/cn.4/2004/90), decidió, sin votación, considerar la cuestión de las normas básicas de humanidad en su 62º período de sesiones y pedir al secretario general que, en consulta con el comité internacional de la cruz roja (cicr), presentara a la comisión en su 62º período de sesiones un informe analítico en el que se consolidasen y actualizasen los informes y estudios anteriores, se expusieran las novedades pertinentes, incluida la jurisprudencia regional e internacional y el estudio del cicr sobre las normas consuetudinarias del derecho internacional humanitario, de próxima publicación, y se abordasen los problemas que se planteasen para conseguir su aplicación.

Chinese (Simplified)

1. 人权委员会在第2004/118号决定中回顾了第2000/69号决议和第2002/112号决定,并注意到秘书长关于基本人道标准的报告(e/cn.4/2004/90),未经表决决定在第六十二届会议上审议基本人道标准问题,并请秘书长与红十字国际委员会(红十字会)磋商,向委员会第六十二届会议提交一份分析报告。 该报告将合并更新先前的报告和研究报告,涵盖有关的进展情况,包括区域和国际判例法以及红十字会即将提出的关于国际人道主义法惯例规则的研究报告,并述及落实工作的保障问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,736,490,466 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK