Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el sistema de justicia juvenil era restaurativo y posibilitaba las intervenciones tempranas.
少年司法制度是复原性的,有助于早期干预。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. el sistema de atención primaria de la salud posibilitaba la prestación de servicios médicos en toda la isla.
8. 初级卫生保健系统使全岛人都可获得保健服务。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entre las ventajas se contaban las nuevas tecnologías, así como la que posibilitaba el uso de otras técnicas en las actividades informáticas.
有利之处包括新技术和这种技术能够利用计算机活动方面的其他技术。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado posibilitaba una vida digna a dichas personas, entre otros medios facilitándoles viviendas de protección social y garantizándoles unos ingresos básicos.
国家通过提供社会住房和基本收入保障为老年人提供有尊严的生活。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
era el primer instrumento internacional jurídicamente vinculante de ese tipo que posibilitaba el acceso a la información y el intercambio de información sobre productos químicos y podía servir de modelo para otras regiones.
这是第一个使公众能够获得关于化学物资料和关于分享此种资料的有法律约束力的国际文书,它可以作为其他地区的模式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
36. se destacó que el multilingüismo era un aspecto importante del mecanismo que posibilitaba la participación de todos los países y se subrayó que se deberían utilizar en pie de igualdad los seis idiomas oficiales.
36. 据着重指出,使用多种语文是机制的一个重要特征,可使所有国家都能参与,因此强调六种正式语文应得到同等使用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el proceso posibilitaba que un equipo de atención médica detectara inmediatamente cambios en el estado de un paciente y recomendara las medidas pertinentes, lo cual conllevaba una disminución del número de hospitalizaciones de emergencia.
这种方法可使医疗保健小组及时注意到患者情况的变化并提出适宜的行动建议,从而减少紧急住院就诊的人数。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el experimento de enseñanza universitaria electrónica se caracterizaba por la cooperación entre universidades en materia de enseñanza a distancia, con una red de satélites tipo malla que posibilitaba la participación activa de los estudiantes en clases muy separadas unas de otras.
大学电子学习实验的特点是利用网目类卫星网络在大学之间开展远距离教育合作,使相隔很远的各个班级的学生能够积极参与。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
75. los acuerdos comerciales de carácter bilateral y regional entre los países en desarrollo podían constituir una contribución positiva al desarrollo, sobre todo cuando el contenido de tres acuerdos posibilitaba la promoción de las exportaciones y su diversificación en el caso de los países de renta baja.
75. 发展中国家之间的双边和区域贸易协定能够对发展做出积极贡献,尤其是如果这类协定允许较低收入国家促进出口和出口多样化。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos estados señalaron que los métodos de blanqueo de capitales comprendían la utilización de tecnología de la información y las comunicaciones y tecnología comercial que proporcionaba medios para generar información de identificación falsa, posibilitaba las transferencias a distancia mediante el uso de identificación falsa y respaldaba transferencias legítimas a gran escala en las que podían ocultarse bienes objeto de blanqueo.
一些国家指出,各种洗钱办法利用信息、通信和商业技术,这些技术提供了生成虚假身份识别信息的手段,为使用虚假身份远程转帐创造了条件,并支持可能将所洗黑钱隐蔽起来的巨额合法转帐。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
41. se destacó, como elemento determinante que posibilitaba el avance hacia el reconocimiento de las calificaciones y las licencias, la función activa desempeñada por las asociaciones profesionales en el fomento de la liberalización del comercio de servicios profesionales y en la coordinación necesaria con los encargados de adoptar decisiones en la esfera pública.
41. 在寻求促进专业服务贸易自由化和与公共决策者的必要协调方面,专业协会发挥积极作用被强调为一个决定要素,使人们有可能在资格和证书的承认方面取得进展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
223. se produjeron numerosas perturbaciones de resultas del mecanismo "de contabilidad recíproca " del período trabajado, que posibilitaba un aumento exponencial de las prestaciones reconocidas, sobre la base del período de tiempo transcurrido en un empleo no contributivo.
223.由于对服务时间的 "对等计算 "机制,这种机制使得能够以不缴款工作时间为基础成指数倍地增加允许享有的津贴,因此发生了许多扭曲。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting