Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
por ello, recomendó que se potenciaran dichos mecanismos.
73 教科文组织建议发展这些机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
habría que hacer hincapié en políticas que potenciaran al máximo los beneficios que la migración tiene para el desarrollo.
政策的重点应该是扩大移民对发展的促进作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se instó a los gobiernos a que potenciaran las asociaciones públicas y privadas y fomentaran el desarrollo de pequeñas y medianas empresas.
此外,还敦促这些政府加强公共和私营伙伴合作关系,促进中小型企业的发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
c) prestaran atención especial a los programas que potenciaran la integración económica y que cooperaran con las organizaciones regionales y subregionales;
(c) 特别注重可促进经济一体化及与区域和分区域组织合作的方案;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se invitó a las organizaciones no gubernamentales y los grupos principales a que emprendieran y potenciaran sus actividades encaminadas a facilitar y apoyar la ejecución eficaz del programa de acción mundial.
理事会邀请非政府组织和主要群体开展和加强行动,以促进和支持《防污行动纲领》的有效实施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la creación del consejo de derechos humanos y la adopción de nuevos procedimientos abrían nuevas posibilidades para que los estados miembros potenciaran la cooperación en el ámbito de los derechos humanos en un espíritu de diálogo y solidaridad.
人权理事会的建立以及采取的各种新程序,为成员国提供了本着对话和团结精神,促进人权领域合作的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, se precisaban políticas que promovieran la inclusión económica y social, así como la igualdad de género, y que potenciaran a los grupos desfavorecidos mediante la inversión social.
尤其需要有促进经济和社会包容和男女平等的政策,以及通过社会投资赋予弱势群体能力的政策。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
se puso de relieve el carácter específico de los mandatos por países, a la vez que se consideró que la cooperación entre los mandatos temáticos y por países era una buena forma de asegurar que los mandatos se complementaran y potenciaran mutuamente.
有人着重提到国别任务的特定性,而有人认为国别任务和专题任务之间的合作是确保任务之间优势互补、相得益彰的好途径。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2006, en la conferencia de revisión del acuerdo de las naciones unidas sobre las poblaciones de peces se recomendó a los estados y a las organizaciones regionales de ordenación pesquera que fortalecieran y estrecharan la cooperación entre las organizaciones existentes y las incipientes y que potenciaran la comunicación y otras medidas de coordinación.
182. 2006年,《联合国鱼类种群协定》审查会议建议各国和区域渔业管理组织加强和提高现有的和正在形成的区域组织之间的合作,包括加强沟通和进一步协调各项措施。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
43. aunque aumenta la demanda mundial, la industria de la carne se enfrenta con un exceso de capacidad, lo que a su vez ha contribuido a que las inversiones en el sector fueran en general bajas en los países en desarrollo y no se potenciaran productos de valor elevado.
43. 虽然世界需求在增加,但肉类工业却面临着生产能力过剩问题。 这转而又造成了发展中国家的这一部门总的来说投资水平低以及高值产品开发不足这一状况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el examen de mediano plazo se recomendó a los países africanos que siguieran garantizando la integración de la perspectiva de género en las políticas vinculadas con el desarrollo en todas sus facetas y que siguieran aplicando políticas que potenciaran los derechos de la mujer y promovieran su participación plena e igualitaria en el desarrollo político, económico y social, incluidas políticas que propiciaran la afirmación de la niña.
中期审查建议非洲各国应继续确保性别观点纳入与所有发展领域有关的政策内。 它们应继续执行赋予妇女权力及促进她们充分与平等地参与政治、经济和社会发展的政策,包括促进赋予女孩权力的政策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se potenciarán asimismo las alianzas de colaboración con otros miembros de la comunidad humanitaria para coordinar y armonizar el intercambio de información.
将进一步加强与人道主义界其他成员的伙伴关系,促进信息交流、协调和标准化。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 5
Quality: