1. A Luis lo agarraron con las manos en la masa cuando pretendía robar una coche.
    路易斯在偷车时被当场抓获。注:西班牙常选用coger,拉美则避之,使用agarrar搭配。 - ( 习惯短语 )
  2. Quitose el Emperador sus prendas, y los dos simularon ponerle las diversas piezas del vestido nuevo, que pretendían haber terminado poco antes. Y cogiendo al Emperador por la cintura, hicieron como si le atasen algo, la cola seguramente; y el Monarca todo era dar vueltas ante el espejo.
    皇帝把他所有的衣服都脱下来了。两个骗子装作一件一件地把他们刚才缝好的新衣服交给他。他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是为他系上一件什么东西似的——这就是后裙。皇帝在镜子面前转了转身子,扭了扭腰肢。 - ( 皇帝的新装 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024