Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
una organización respondió que no contaba con modalidades que previeran las investigaciones conjuntas.
一个组织指出没有制定允许开展联合调查的方式。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
recomendó que se previeran políticas alternativas o complementarias del sistema nacional de pensiones.
经济、社会和文化权利委员会建议设想对国家退休金系统采取替代性或补充性政策。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en el reino unido no había leyes que previeran las funciones estatales que era posible externalizar.
联合王国并没有制定规定何种政府职能可以外包的具体立法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
41. la eajcw dijo que no había en turkmenistán disposiciones que previeran el servicio civil alternativo.
68 41. 耶和华见证人联合会表示,土库曼斯坦没有规定替代性文职工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
le preocupaba particularmente que los proyectos de ley no previeran la privación de libertad de los niños como medida de último recurso.
法律草案规定了对儿童的拘留,且没有保证剥夺少年自由乃最后采取的手段,联合来文3对此予以特别关注。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con independencia de que los negociadores de la convención de viena previeran o no este resultado, no se debería rechazar de antemano.
" 不论维也纳公约的谈判者是否预计到会有这样的结果,都不应当即刻加以摒弃。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a este respecto se observó que el hecho de que esos reglamentos previeran esa solución no había menoscabado el interés de los usuarios por dichos reglamentos.
有与会者就此指出,这些规则并没有因为列有这一做法而损害了其对使用者的吸引力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
29. polonia sugirió que se previeran otras medidas, como la constitución de un grupo de trabajo que elaborara un catálogo de normas fundamentales.
29. 波兰建议,应设想采取进一步的行动,例如建立一个工作组,以列出基本标准的目录。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
42. preocupaba al comité de derechos humanos que las leyes de barbados no previeran la concesión del estatuto de refugiado ni se consagrara el principio de no devolución.
42. 人权事务委员会关切说,巴巴多斯法律没有授予难民身份的法律,而且没有将不驱回原则定为法律。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
d) las legislaciones nacionales penalizaran la fabricación y el tráfico ilícitos de explosivos y previeran sanciones que tuvieran en cuenta la gravedad de las consecuencias de dichos delitos.
(d) 国家立法应对非法制造和贩运爆炸物进行刑事定罪并规定视犯罪后果的严重程度予以制裁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
104. se reafirmó la necesidad de que en el régimen de la insolvencia se previeran recursos para los casos en que el deudor o un tercero incumpliera sus obligaciones, con el objeto de asegurar su cumplimiento.
104. 有人重申有必要制订破产法,为债务人或第三方当事人未能遵守其义务时提供补救办法,以便确保这些义务的效力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) formular y aplicar políticas en las que se previeran ingresos mínimos y redes de seguridad social para las personas de edad necesitadas, sean estas mujeres u hombres;
(a) 设计和实施政策,为所有老年人、不论是老年妇女还是老年男子提供最低收入和社会安全网;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
110. la primera panelista subrayó la utilidad de la convención como base jurídica para la cooperación internacional, especialmente en los casos de estados que no hubieran celebrado acuerdos bilaterales de extradición o cuyos acuerdos previeran sólo un número limitado de delitos.
110. 第一位小组成员强调了公约作为国际合作的法律依据的效用,特别是对于一国没有双边引渡协议,或者协议只包含数量有限的犯罪的情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
47. era preciso elaborar normas sobre energías renovables para uso doméstico que previeran la conservación de la energía (sustitución de los combustibles tradicionales de biomasa por fuentes de energía más limpias).
47. 制订将节约能源特征(以更清洁的能源来源取代传统的生物质燃料)纳入家庭使用的可再生能源标准是必要的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
siempre que fuese posible, se deberían crear entre los estados de destino y de origen canales de comunicación y concertar acuerdos, en los que se previeran mecanismos de supervisión, tramitación de los casos e intercambio de información, por ejemplo mediante mecanismos de remisión.
在可能的情况下,在目的地国和原籍国之间应当例如通过介绍机制,建立和达成包括监督、案件管理和反馈在内的沟通渠道和协议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. por otra parte, se sugirió que se previeran distintas definiciones para la "plataforma odr " y el "proveedor de servicios odr ", estimándose que las responsabilidades y acciones pertinentes de las distintas entidades deberían ser transparentes para los usuarios del reglamento.
另有建议提出分别列出 "网上解决平台 "和 "网上解决机构 "的定义,其依据是,这些不同实体的基本职责和行动应当是透明的,可以让《规则》使用者一目了然。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting