Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sin embargo, no lo tomaron en serio, ya que no aportó documentos que probasen su verdadera identidad.
然而,他们并没有认真对待,因为他未提供任何文件证明自己的真实身份。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
el juez consideró que el sr. al-lami no había incumplido ninguna orden administrativa de expulsión y estimó que no existían hechos materiales que probasen los cargos.
法官认为,al-lami先生并未违反驱逐的行政命令,并认为指控没有任何证据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el marco regulador debería permitir que las personas creasen sus propias empresas, probasen nuevas ideas de negocio y asumiesen riesgos calculados y debería reducir al mínimo la carga administrativa necesaria para apoyar las políticas públicas y los objetivos de desarrollo sostenible.
监管环境应使个人能够建立自己的企业,尝试新的商业观念和敢冒适当的风险。 而且,应将行政负担保持在支助公共政策和可持续发展目标所需的最低限度。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no obstante, la confederación mundial del trabajo desea dejar perfectamente claro que si se nos presentaran indicios verificables que probasen fuera de toda duda que los miembros de la unión democrática de trabajadores iraníes son terroristas, esa organización sería expulsada de inmediato según lo dispuesto en la constitución de la confederación.
然而,世界劳联要十分明确地表示,如果我们获得可核查的证据,毫无疑义地证明伊朗工会成员是恐怖主义者,那么根据世界劳联宪章的规定,我们将立即开除上述组织。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: