Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
al mismo tiempo, pidió a los estados vecinos que procurasen encontrar medios para prestar más apoyo a sus esfuerzos.
与此同时,他要求邻国设法做更多的工作,支持他的努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no serviría para gran cosa que los países poderosos procurasen imponer su punto de vista a los demás, amenazándoles con no firmar el estatuto.
强国以拒签规约作为威胁,企图将其观点强加于其他国家的做法是无益的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos expertos instaron a las autoridades de los países importadores a que procurasen evitar los problemas que planteaba la aplicación de derechos antidumping y medidas compensatorias.
有些专家促请进口国当局设法避免它们在实施反倾销和反补贴税时所指出的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por consiguiente, el osact alentó a todas las partes a que procurasen garantizar la comunicación entre los sectores de la administración pública encargados de cada una de esas cuestiones.
因此,科技咨询机构鼓励所有缔约方力争确保政府中负责其中每一问题的部门之间保持通畅的交流。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el canadá instó a las partes que operan al amparo del artículo 5 que habían presentado propuestas de exenciones a que procurasen celebrar reuniones bilaterales con el comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro.
加拿大促请已提交豁免提名的第五条缔约方寻求与甲基溴技术选择委员会举行双边会议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque la mayoría de cuestiones pendientes eran de carácter político, la coordinadora alentó a las delegaciones a tener presente que estaban redactando un instrumento jurídico y que procurasen abordar las cuestiones desde ese punto de vista.
虽然大部分未决问题是政治性问题,她鼓励各代表团记住他们起草的是法律文书,应尽量从这个角度处理该问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
30. la cij señaló que el código penal prohibía la interrupción del embarazo, especificando que tanto las mujeres que se procurasen un aborto como los profesionales de la medicina que los practicasen o asistiesen eran de responsabilidad penal.
30. 法学家委员会称,《刑法》禁止终止妊娠,明确规定堕胎和做堕胎手术或协助堕胎的医疗工作者可能需要负刑事责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el grupo de trabajo conjunto especial sobre el fomento de la cooperación y la coordinación entre los convenios de basilea, rotterdam y estocolmo pidió a las tres conferencias de las partes que preparasen sus presupuestos operacionales sobre la base de una estructura programática y que procurasen establecer un formato común.
增进《巴塞尔公约》、《鹿特丹公约》和《斯德哥尔摩公约》之间合作与协调特设联合工作组请三次缔约方大会以方案结构编制其业务预算,并致力于制订一个共同的格式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ello no obliga a imponer una prohibición total de esos materiales, pero se podría instar a los estados a que impidiesen que las personas y entidades incluidas en la lista los obtuviesen, controlasen, almacenasen, empleasen o procurasen conseguirlos.
这不需要完全禁止这种材料,但可敦促各国防止名单所列个人和实体获取、处置、储存、使用或企图接近这些材料。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) pedir a las juntas ejecutivas y a los jefes ejecutivos de los fondos y programas que procurasen que sus informes al consejo económico y social sirviesen de instrumentos de diálogo político con el consejo, especialmente en lo que se refiere a la labor de los fondos y programas en cuanto al seguimiento integrado de las conferencias.
(a) 要求各基金及方案的执行局及行政首长应确保他们向经济及社会理事会提交的报告可以作为同理事会进行政策对话,尤其是关于各基金及方案在会议综合后续行动方面的工作进行对话的工具。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- por último, la asamblea general de las naciones unidas aprobó su resolución 51/45 s, por 156 votos contra ninguno, en que exhortaba a los estados a que procurasen decididamente concertar un acuerdo internacional eficaz y de cumplimiento obligatorio para prohibir el uso, el almacenamiento, la producción y la transferencia de las minas terrestres antipersonal con miras a terminar las negociaciones lo antes posible.
最后,联合国大会以156票赞成、零票反对通过了第51/45s号决议,其中促请各国积极谋求一项禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷的有效的、具有法律约束力的国际协议,以期尽快完成谈判。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: