Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se espera que las actuaciones judiciales se prolonguen de marzo a junio.
预计法庭将在3月至6月期间进行庭审。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se prevé que las negociaciones se prolonguen a lo largo de 2009 y probablemente 2010.
145. 预计谈判将在整个2009年持续进行,很可能会一直进行到2010年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, puede que algunos gastos relacionados con las instalaciones se prolonguen hasta 2010.
此外,与房舍有关的一些费用可延用到2010年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: provoquen o prolonguen conflictos armados o contribuyan al agravamiento de los conflictos existentes;
* 挑起或延长武装冲突,或加剧现有冲突;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
determinados juicios importantes en los que participan magistrados ad lítem ya es probable que se prolonguen pasada esa fecha.
某些涉及审案法官的主要审判已很可能延长至这个日期之后。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en particular, es importante que las sesiones se inicien puntualmente y que no se prolonguen más allá del tiempo asignado.
会议尤其必须准点开始,且不超过拨给的时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se propone que estas reuniones periódicas se prolonguen por un día, para examinar cuestiones relacionadas con la aplicación del convenio;
建议这些定期会议延长一天,以便讨论《公约》下的实施问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, el sistema de suma fija constituye un gran incentivo para que los abogados de la defensa trabajen con eficacia y no prolonguen los juicios.
因此,一次整付制度可以大大鼓励辩护律师高效率地办案和不要拖延审案时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el estado parte debería adoptar medidas eficaces para evitar que los juicios se prolonguen excesivamente y que sea necesario iniciar un nuevo procedimiento judicial para exigir una indemnización.
缔约国应采取有效措施,防止不合理的拖延诉讼程序,并确保当事个人不必诉诸新司法行动即可要求赔偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: en el país de destino final, causar tensiones que desaten o prolonguen conflictos armados, o exacerben las tensiones existentes;
* 在最终目的地国制造紧张局势,造成或延长武装冲突或加剧现有紧张局势;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
1. el incumplimiento de una obligación internacional mediante un hecho del estado que no tenga carácter continuo tiene lugar cuando se realice el hecho aunque sus efectos se prolonguen en el tiempo.
1. 无延续性的国家行为违背国际义务时,该行为开始进行的时间即为违背该国际义务行为发生的时间,即使该行为的效果其后继续存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: conclusión de la fase probatoria en los juicios karemera y otros, nzabonimana, gatete y ngirabatware en caso de que se prolonguen hasta 2010;
* 如karemera 等人、nzabonimana、gatete和ngirabatware的审判延续到2010年,则完成这些审判的取证阶段;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. la violación de una obligación internacional mediante un hecho de un estado que no tenga carácter continuo tiene lugar en el momento en que se produce el hecho, aunque sus efectos se prolonguen en el tiempo.
1. 没有持续性的一国行为违背国际义务时,该行为开始的时刻即为违背义务行为发生的时刻,即使其影响持续存在。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. se utilicen de forma tal que menoscaben gravemente la paz y la seguridad o provoquen, prolonguen o agraven una situación de inestabilidad interna, regional, subregional o internacional;
1. 使用方式将严重破坏和平与安全,或引发、延长或加剧国内、区域、次区域或国际不稳定;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. malta prefiere la variante 1 del artículo 10, que trata de la función del consejo de seguridad; la variante 2 entraña el riesgo inherente de que las deliberaciones del consejo de seguridad se prolonguen indefinidamente.
26. 马耳他宁愿选择关于安全理事会的作用的第10条备选案文1:备选案文2包含安全理事会的审议可能无限期延长这种固有危险。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) no prolonguen los estados de excepción más allá de lo que exija estrictamente la situación, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del pacto internacional de derechos civiles y políticos, o limiten sus efectos;
根据《公民权利和政治权利国际公约》第四条的规定,延长紧急状态不得超过情势的严格需要,并应限制紧急状态的影响;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
11. en el párrafo 5 se ha pedido a la junta que tenga en cuenta, entre otras cosas, "la posibilidad de que se prolonguen ligeramente los períodos de sesiones para poder examinar los informes activa y rigurosamente ".
11. 在第5段中,吁请理事会考虑到若干有关方面的问题,其中包括 "举行稍长届会以便积极认真审查报告的可行性 "。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting