1. En estos últimos cinco años, se dieron importantes pasos en la reforma y la apertura. La vigorosa energía con la que se llevó adelante la reforma en todos los aspectos propició avances sustanciales en múltiples puntos y la impulsó en profundidad, consiguiéndose avances rompedores en las áreas importantes y los eslabones claves y estableciéndose básicamente el marco vertebrador de la reforma en los principales ámbitos. La simplificación de la administración y la descentralización de los poderes, la combinación de la descentralización con el control, la optimización de los servicios y otras reformas promovieron profundos cambios en las funciones gubernamentales, así como un incremento evidente del vigor del mercado y de la capacidad creadora de la sociedad. Se obtuvieron notorios resultados en la construcción de la Franja y la Ruta. Se optimizaron la estructura del comercio exterior y la de la utilización de capitales foráneos, y el volumen de esta y el de aquel figuraron sólidamente en la primera fila mundial.
      五年来,改革开放迈出重大步伐。改革全面发力、多点突破、纵深推进,重要领域和关键环节改革取得突破性进展,主要领域改革主体框架基本确立。简政放权、放管结合、优化服务等改革推动政府职能发生深刻转变,市场活力和社会创造力明显增强。“一带一路”建设成效显著,对外贸易和利用外资结构优化、规模稳居世界前列。 - ( 2018年政府工作报告 )
  2. Se aceleraron el relevo y la sustitución de las energías motrices tradicionales por nuevas. Se profundizó la acción Internet+; se ejercieron una supervisión y un control inclusivos y prudentes; se impulsó la ampliación de la aplicación de los macrodatos, la computación en la nube y la internet de las cosas; las industrias emergentes crecieron vigorosamente y las industrias tradicionales experimentaron una profunda remodelación; y se implementó el programa Hecho en China 2025, con lo cual se impulsaron importantes obras, como el fortalecimiento de la base industrial, la fabricación inteligente y la manufacturación ecológica, consiguiéndose acelerar el desarrollo de la industria manufacturera avanzada. La publicación de medidas para reformar y desarrollar el sector servicios moderno no solo propició la súbita emergencia de nuevas modalidades operativas y nuevos modelos de servicios, sino que fomentó la fusión y actualización de los diversos sectores. Se profundizó la reforma estructural de la agricultura por el lado de la oferta, surgieron masivamente nuevos tipos de gestores, el peso específico de la gestión de los cultivos en una magnitud adecuada se elevó del 30 a más del 40%. Se tomaron medidas para aumentar los ingresos de quienes perciben rentas medias y bajas, se promovieron la actualización del consumo tradicional y el rápido surgimiento de nuevas modalidades de consumo, de modo que el volumen de las ventas al por menor a través de internet creció a un ritmo medio anual superior al 30% y el volumen total de ventas al por menor de bienes de consumo, un 11,3%. Se optimizó la estructura de las inversiones, se estimularon las privadas, las inversiones gubernamentales desplegaron su función de palanca, se encauzó un mayor volumen de fondos hacia el fortalecimiento de las bases, la potenciación del vigor para el desarrollo ulterior y la mejora de la vida del pueblo. Las líneas férreas de alta velocidad en servicio pasaron de más de 9.000 kilómetros a más de 25.000, cifra que representa dos terceras partes del total mundial; los kilómetros de autopistas se incrementaron de 96.000 a 136.000 y se construyeron o reconstruyeron 1,27 millones de kilómetros de carreteras rurales; se construyeron 46 aeropuertos de aviación civil, se inició la construcción de 122 importantes obras hidráulicas, se concluyó una nueva tanda de transformación de las redes eléctricas rurales y se terminó la construcción de la mayor red global de banda ancha móvil. Durante los últimos cinco años, las nuevas energías motrices del desarrollo se robustecieron rápidamente, de manera que el crecimiento económico pasó de basarse principalmente en la inversión y la exportación a apoyarse en el impulso conjunto de, por una parte, el consumo y, por otra, la inversión y la exportación, y de basarse principalmente en el impulso del sector secundario a apoyarse conjuntamente en el de los tres sectores. Todas estas son importantes transformaciones estructurales que llevábamos mucho tiempo deseando realizar, pero que no podíamos llevar a cabo.
      加快新旧发展动能接续转换。深入开展“互联网+”行动,实行包容审慎监管,推动大数据、云计算、物联网广泛应用,新兴产业蓬勃发展,传统产业深刻重塑。实施“中国制造2025”,推进工业强基、智能制造、绿色制造等重大工程,先进制造业加快发展。出台现代服务业改革发展举措,服务新业态新模式异军突起,促进了各行业融合升级。深化农业供给侧结构性改革,新型经营主体大批涌现,种植业适度规模经营比重从30%提升到40%以上。采取措施增加中低收入者收入,推动传统消费提档升级、新兴消费快速兴起,网上零售额年均增长30%以上,社会消费品零售总额年均增长11.3%。优化投资结构,鼓励民间投资,发挥政府投资撬动作用,引导更多资金投向强基础、增后劲、惠民生领域。高速铁路运营里程从9000多公里增加到2万5千公里、占世界三分之二,高速公路里程从9.6万公里增加到13.6万公里,新建改建农村公路127万公里,新建民航机场46个,开工重大水利工程122项,完成新一轮农村电网改造,建成全球最大的移动宽带网。五年来,发展新动能迅速壮大,经济增长实现由主要依靠投资、出口拉动转向依靠消费、投资、出口协同拉动,由主要依靠第二产业带动转向依靠三次产业共同带动。这是我们多年想实现而没有实现的重大结构性变革。 - ( 2018年政府工作报告 )
  3. Para llevar adelante la reforma estructural por el lado de la oferta hay que eliminar los obstáculos a la distribución mercadizada de los elementos de producción y abaratar los costes de las transacciones institucionales. Para superar el viejo problema de poner mucho cuidado en el examen y la aprobación, descuidar la consiguiente supervisión y control, y prestar servicios mediocres, profundizamos sin cesar la reforma orientada a simplificar la administración y descentralizar los poderes, a combinar la descentralización con el control y a optimizar los servicios, y aceleramos el cambio de las funciones gubernamentales, reduciendo la administración microscópica y la intervención directa, y prestando atención a la intensificación del macrocontrol, la supervisión y el control del mercado y los servicios públicos. En los últimos cinco años, los asuntos sometidos al examen y la aprobación administrativos de los departamentos del Consejo de Estado se redujeron un 44%; los asuntos sujetos a un examen y una aprobación no administrativos fueron definitivamente eliminados; los proyectos de inversión empresarial sometidos a la aprobación del Gobierno Central se redujeron un 90%; los asuntos relativos a servicios intermediarios sujetos a examen y aprobación administrativos, un 74%; el reconocimiento y la autenticación de la competencia profesional disminuyeron en gran medida; y los conceptos con precios fijados por el Gobierno Central y por los gobiernos territoriales se redujeron un 80% y más de la mitad, respectivamente. Gracias a la reforma general del sistema mercantil, que incluyó la del sistema de registro industrial y comercial y la del sistema de inscripción del capital registrado, el tiempo necesario para abrir un negocio se acortó en más de un tercio. Se innovaron e intensificaron la supervisión y el control durante y después de la realización de algo mediante las "dos elecciones aleatorias y una publicación", es decir, la elección aleatoria de los que deben ser inspeccionados y la elección aleatoria para seleccionar y designar a los inspectores de la aplicación de la ley, y la oportuna publicación de los resultados de la inspección y del tratamiento, lo que mejoró la eficiencia e imparcialidad de la supervisión y el control. Se promovieron la Internet+ servicios administrativos y se pusieron en práctica medidas como la de prestar servicios para hacer trámites de una tacada. Los resultados fueron una mejora constante del ambiente de negocios, un mercado con un vigor visiblemente mayor y el ofrecimiento de mayores facilidades a las masas para la tramitación de sus asuntos.
      推进供给侧结构性改革,必须破除要素市场化配置障碍,降低制度性交易成本。针对长期存在的重审批、轻监管、弱服务问题,我们持续深化“放管服”改革,加快转变政府职能,减少微观管理、直接干预,注重加强宏观调控、市场监管和公共服务。五年来,国务院部门行政审批事项削减44%,非行政许可审批彻底终结,中央政府层面核准的企业投资项目减少90%,行政审批中介服务事项压减74%,职业资格许可和认定大幅减少。中央政府定价项目缩减80%,地方政府定价项目缩减50%以上。全面改革工商登记、注册资本等商事制度,企业开办时间缩短三分之一以上。创新和加强事中事后监管,实行“双随机、一公开”,随机抽取检查人员和检查对象、及时公开查处结果,提高了监管效能和公正性。推行“互联网+政务服务”,实施一站式服务等举措。营商环境持续改善,市场活力明显增强,群众办事更加便利。 - ( 2018年政府工作报告 )
  4. 7. Perseveramos en garantizar y mejorar las condiciones de vida del pueblo en el curso del desarrollo, con lo cual los frutos de la reforma y el desarrollo beneficiaron a las masas populares en mayor medida y más equitativamente. Adoptamos oportunamente medidas para estabilizar el empleo, con el fin de neutralizar el impacto sobre él de los cambios en la situación exterior. Propulsamos con energía la puesta en práctica de políticas referentes al salario y trato del profesorado de educación obligatoria, reforzamos la construcción de pequeñas escuelas rurales y de internados de poblados cantonales, y promoveremos un desarrollo intensivo de la enseñanza superior. Implantamos el sistema de regularización central del fondo del seguro de vejez básico de los empleados de empresas, incrementamos la pensión básica de vejez de los jubilados y subimos de 70 a 88 yuanes mensuales la cuantía normativa mínima de la pensión social de las poblaciones urbana y rural. Elevamos de continuo los importes normativos de las pensiones compensatorias, de los tratos preferenciales, de la garantización del nivel de vida mínimo, etc., y todas las personas que reunían los requisitos necesarios se beneficiaron de lasdos subvenciones” [una de manutención para las personas necesitadas con discapacidad y otra para el cuidado de personas con discapacidad grave]. Fortalecimos la labor de prestar servicios a los militares licenciados y administrar los asuntos relacionados con ellos, para proteger sus derechos e intereses legales. Profundizamos la reforma en favor de la coactuación de la asistencia médica, el seguro médico y los servicios médicos y farmacéuticos. Se propulsaron con paso seguro el diagnóstico y el tratamiento escalonados. Elevamos el importe normativo de los subsidios para el seguro médico básico de la población y el porcentaje del reembolso de los gastos por el seguro de enfermedades graves. Aceleramos la reforma de los exámenes, evaluaciones y aprobaciones de nuevos productos farmacéuticos, y rebajamos en gran medida los precios de 17 tipos de medicamentos anticancerosos y los incluimos en el catálogo estatal del seguro médico. Se promovieron de forma acelerada los proyectos culturales en beneficio del pueblo y se fortalecieron sin cesar los servicios culturales públicos de base. Se desarrollaron impetuosamente las actividades del pueblo encaminadas a fortalecer la salud y nuestros deportistas cosecharon de nuevo excelentes resultados en importantes competiciones internacionales.
    七是坚持在发展中保障和改善民生,改革发展成果更多更公平惠及人民群众。针对外部环境变化给就业带来的影响,及时出台稳就业举措。大力推动义务教育教师工资待遇政策落实,加强乡村小规模学校和乡镇寄宿制学校建设。建立企业职工基本养老保险基金中央调剂制度,提高退休人员基本养老金,城乡居民基础养老金最低标准从每月70元提高到88元。继续提高优抚、低保等标准,残疾人“两项补贴”惠及所有符合条件人员。加强退役军人服务管理工作,维护退役军人合法权益。深化医疗、医保、医药联动改革。稳步推进分级诊疗。提高居民基本医保补助标准和大病保险报销比例。加快新药审评审批改革,17种抗癌药大幅降价并纳入国家医保目录。加快推进文化惠民工程,持续加强基层公共文化服务。全民健身蓬勃开展,体育健儿在国际大赛上再创佳绩。 - ( 2019年政府工作报告 )
  5. Se promovieron sólidamente importantes estrategias regionales.
    区域重大战略扎实推进。 - ( 2021年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024