Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el níger indicó que todavía no se promulgaba la legislación correspondiente.
尼日尔指出尚未通过相应的法律。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2007 entró en vigor el decreto por el que se promulgaba la ley para el uso y protección de la denominación y del emblema de la cruz roja.
颁布使用和保护红十字称号和标志法案的法令已于2007年生效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
9. el comité parlamentario de derechos humanos e integración civil promulgaba las leyes sobre derechos humanos y supervisaba su observancia.
9. 议会人权和公民参与决策委员会制定了一系列人权法案并监督了其执行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el parlamento promulgaba la legislación de cambio climático conexa y determinaba las actividades que debían llevarse a cabo en materia de mitigación y adaptación;
议会颁布相关气候变化立法,并授权开展缓解和适应活动;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la oficina de brcko fue cerrada el 31 de agosto, al mismo tiempo que se promulgaba una orden por la que se regulaba la condición de los actos jurídicos.
截至8月31日,布尔奇科办公室关闭,同时发布一项《关于法律文件的地位的监督命令》。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque ambos eran movimientos de orientación republicana y democrática, la sección de puerto rico promulgaba además la anexión territorial de la isla a los estados unidos y su incorporación como estado de la unión.
尽管这些运动以共和与民主为方向,但是波多黎各协会还主张将该岛并入美国,作为合众国的一个州。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al principio del período abarcado por el presente informe se volvió a reafirmar la libertad de expresión, al incorporarse esta libertad en el artículo 14 de la ley de 1990 por la que se promulgaba la carta de derechos de nueva zelandia.
这一自由在报告的本段时期之初即通过列入1990年《新西兰权利法案》第14条而获得确认。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se observó que, por esta razón, las salvaguardias previstas en esos artículos tal vez no existieran en esos ordenamientos y se sostuvo que habría que asegurar esas salvaguardias en los procedimientos judiciales si algún estado no promulgaba los artículos 61 a 65.
据指出,这样一来这些法域就无法利用这些条款确立的保障机制,为此指出,如果不颁布第61至65条,应当在司法复议程序中确保这些保障机制。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
16. la nhrc señaló que en nigeria las mujeres eran objeto de discriminación a causa de la lentitud con que el poder legislativo a distintos niveles promulgaba leyes sobre sus derechos, así como por la deficiencia de los mecanismos que obligaban al cumplimiento de la legislación vigente.
16. 国家人权委员会报告说,在尼日利亚,由于各级立法机构通过与妇女权利相关的法律步伐缓慢,而且现有法律的执行机制不力,所以妇女受到歧视。 24
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
28. una delegación informó al grupo de trabajo de que en el texto legal por el que se promulgaba en su país el régimen de la ley modelo se exigía que la autoridad competente fuera informada y se le diera la oportunidad de intervenir cuando que se invocara una excepción de orden público, a fin de impedir que se invocara sin justificación.
28. 一个代表团告知工作组,该国根据《示范法》颁布的国内法要求在出现援用公共政策例外情形时立即通报政府机构并给予该政府机构进行干预的机会,以阻止有人轻率地利用公共政策例外情形。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
114. desde los últimos años del decenio de 1990, la defensa de esta cuestión por los ministerios encargados de las cuestiones del género, de la familia y de la mujer, en colaboración con las ong y la sociedad civil, permitieron la adopción por el parlamento de textos de ley sobre la represión de ciertas formas de violencia contra la mujer: la ley nº 98-756 de 23 de diciembre de 1998, que modifica y completa la ley nº 81-640 de 31 de julio de 1981 por la que se promulgaba el código penal; y la ley nº 98-757 de 23 de diciembre de 1998 que reprime ciertas formas de violencia contra la mujer, en particular la mutilación genital.
114. 自90年代末开始,负责性别问题、妇女问题和家庭问题的部门与非政府组织和民间团体合作,他们的辩护促使议会通过了一些法律文件,以制止针对妇女的某些形式的暴力:1998年12月23日第98-756号法律对1981年7月31日第81-640号《刑法》做了修改和补充;1998年12月23日第98-757号关于制止针对妇女的某些形式的暴力的法律,特别是消除切割生殖器官的行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: