Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
:: propiciando la transparencia y un buen entorno jurídico;
* 提供透明合法的环境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) siga propiciando la mayor protección de los niños.
㈡ 继续倡导增强儿童保护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos factores siguen propiciando el mantenimiento de las desigualdades de género10.
这类因素继续维持着现存的两性不平等。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) solicitándoles que sigan propiciando la mayor protección de los niños.
(b) 请他们继续倡导增强儿童保护。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
atención prenatal y posnatal, propiciando un incremento de la cobertura y concentración.
进行产前和产后保健,争取扩大覆盖范围,突出重点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con ese fin bolivia ha venido propiciando un dialogo directo con la república de chile.
为此目的,玻利维亚一直鼓励同智利共和国进行直接对话。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en general los desequilibrios se consideran insostenibles y están propiciando la imposición de medidas de austeridad.
普遍认为,失衡状况难以持续,因而必须采取紧缩措施。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. promover acciones que faciliten la participación igualitaria en el trabajo propiciando la coordinación intersectorial e interinstitucional.
做好部门间和机构间的协调,推动有利于平等参加劳动的活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
37. el ministerio también está propiciando la participación de entidades religiosas en la lucha contra la violencia de género.
37. 该国家行动计划亦与宗教团体一起从事打击基于性别的暴力行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
224. fortalecer el sistema de agentes sanitarios indígenas, propiciando la articulación de la práctica médica con saberes tradicionales.
224. 加强土著卫生人员制度,由此倡导医疗服务和传统知识的结合。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
57. una de las formas en que las empresas pueden contribuir mejor a las comunidades locales es propiciando que los empleados desarrollen sus conocimientos.
57. 公司对当地社区做出最佳贡献的方式之一是帮助雇员发展技能。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
5. decididos a continuar propiciando soluciones propias a problemas comunes y fortaleciendo la presencia y capacidad de negociación de nuestros países ante la comunidad internacional.
5. 决心继续鼓励就共同问题找出本国的解决办法,并提升我们各国的形象,加强我们各国与国际社会的谈判能力,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
26. dado que la consolidación nacional es esencial para el desarrollo político, económico y social de un país, el gobierno está propiciando la unidad nacional.
26. 由于国家的巩固对于一个国家的政治、经济和社会发展不可或缺,政府正在实现国家统一。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
25. la corrupción desvirtúa los mercados, erosiona la calidad de la vida e impide el desarrollo, propiciando negocios para unos cuantos individuos carentes de ética.
25.腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数不讲道德的个人提供了生财之道。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
17. algunos expertos propusieron medidas concretas para promover los acuerdos de agricultura por contrato y hacer que beneficiaran a los agricultores locales, por ejemplo propiciando el desarrollo agrícola y rural.
17. 一些专家提出了一些具体措施,用于促进合同种植安排,使这种安排有益于当地农民,包括促进农业和乡村的发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
15. ¿puede el sector manufacturero servir de fuerza impulsora dinámica en el camino hacia la recuperación propiciando la consecución de los objetivos de desarrollo del milenio?
15. 制造业是否可作为在复苏道路上促进发展中国家实现千年发展目标的强大驱动力量?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
287. este modelo tiene objetivos relacionados con las diferentes áreas de la personalidad, empleando metodologías innovadoras, técnicas y recursos activos, propiciando la investigación como un elemento fundamental en el proceso.
287. 这种模式的目标与个人性格的各方面联系在一起并且采用了创造性的技术方法和参与性活动,鼓励研究并作为这一进程的一项根本内容。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
continúa desafiando a la comunidad internacional, propiciando incluso que la visita del sr. mohammed elbaradei, director general del oiea, acabase en fracaso, a pesar de las muchas esperanzas que la comunidad internacional había depositado en dicha visita.
它继续无视国际社会,甚至造成原子能机构总干事穆罕默德·巴拉迪先生的访问失败,尽管国际社会对这次访问给予了很大的希望。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también deberán ayudar a que los niños estén mejor preparados para asistir a la escuela y a que estén más “dispuestos”a hacerlo, propiciando a la vez que las escuelas estén más “dispuestas” a recibir a los niños pequeños.
这些战略也必须帮助儿童更好地 "准备 "上学,同时帮助学校更加妥善 "准备 "接受幼儿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting