Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
v) propiciarán el pago de reparaciones apropiadas a los niños.
㈤ 促进对儿童的适当补偿。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los intentos de cambiar la realidad actual no propiciarán soluciones constructivas.
改变目前现实的企图不会有利于建设性地解决问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se supone que las transferencias condicionadas propiciarán cambios favorables en el comportamiento.
有条件转移支付意在带动可取的行为变化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dichas medidas propiciarán a largo plazo un disfrute más satisfactorio de sus derechos por parte de las mujeres.
从长远角度讲,这些措施将使妇女享受到更多的权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
* el recurso a un grupo de expertos para establecer los conceptos generales que propiciarán la aplicación del tratado.
由专家组来制定有利于条约执行的一般概念。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
d) en cuarto lugar, las tic propiciarán iniciativas de desarrollo del sector privado más eficaces e incluyentes.
第四个方面涉及信通技术在提高私营部门发展干预措施的效力和包容性方面的作用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: capacidad política para evaluar las condiciones que propiciarán los cambios y para organizar medidas encaminadas al logro del empleo pleno.
* 评估能够带来改变的各种条件的政治技能,组织行动实现充分的就业。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a juzgar por la composición del grupo y sus credenciales encomiables, pienso que el informe y sus recomendaciones propiciarán un compromiso constructivo de la asamblea general.
从小组人员构成及其令人生畏的资历来看,我认为报告和建议将对大会的建设性作用奠定基调。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
acuerdos como el tratado sobre la reducción de las armas estratégicas (start) y el tratado de moscú propiciarán nuevas reducciones.
《裁减战略武器条约》和《莫斯科条约》(《削减进攻性战略武器条约》)等协议将导致更多地削减核武器。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
69. la cooperación mutua, el apoyo y las sinergias propiciarán un ahorro de costos y una mayor movilización de fondos y harán que aumente la eficiencia y la productividad.
69. 相互合作、支持和协同增效将能节省费用和增加资金的调动,并提高效率和增加产出。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2.1 las partes propiciarán la adopción de disposiciones jurídicas, mediante instituciones formales e informales, y medidas para asegurar la justicia y reconciliación en relación con el conflicto.
2.1 双方应促进国家法律安排,包括正式和非正式的机制与措施,在与冲突有关的事项上,确保正义与和解的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: propiciarán la creación de condiciones favorables para la conservación y el desarrollo de la identidad étnica, lingüística, cultural y religiosa de las minorías nacionales;
协助确保为保持和发展少数民族的族裔、语言、文化和宗教特性创造有利环境;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las instituciones nacionales crearán, adoptarán, aplicarán y propiciarán iniciativas para la gestión de productos químicos basadas en el enfoque del ciclo de vida, tales como las estrategias para la gestión de desechos y productos químicos.
国家机构将创立、采用、实施并维持生命周期化学品管理举措,如化学品和废物管理战略。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
138. tras deliberar, se convino en general en que toda objeción sobre el nombramiento de un tercero neutral se tramitara con sencillez, de modo que no se propiciaran los comentarios o justificaciones de la objeción.
138. 经过讨论,普遍同意应当以简单方式处理就任命中立人提出的任何异议,不应当开启就异议作出说明或提出理由的可能性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: