1. El hombre propone y Dios dispone.
    谋事在人,成事在天。 - ( yanyu2 )
  2. Uno propone, Dios dispone y viene el diablo y lo descompone.
    谋事在人,成事在天。 - ( 2000 )
  3. Progresaremos en el fortalecimiento institucional de acuerdo con la Iniciativade Multilateralización de Chiang Mai y construiremos una red regional deseguridad financiera. Trabajaremos para lograr un mecanismo de cooperación deenergía y recursos en Asia con objeto de garantizar la seguridad energética.China propone que se formulen planes teniendo en cuenta la conectividad en Asiapara promover la integración total en infraestructuras, políticas,instituciones y flujo de personal. Podemos incrementar la conectividadmarítima, acelerar el fortalecimiento institucional para la cooperaciónmarítima en Asia e impulsar la cooperación en la economía marina, la protecciónmedioambiental, la gestión de desastres y la pesca. De este modo, podemosconvertir los mares de Asia en mares de paz, amistad y cooperación.
    中方倡议加快制定东亚和亚洲互联互通规划,促进基础设施、政策规划、人员往来全面融合。要加强海上互联互通建设,推进亚洲海洋合作机制建设,促进海洋经济、环保、灾害管理、渔业等各领域合作,使海洋成为连接亚洲国家的和平、友好、合作之海。 - ( boao2015 )
  4. China propone que se celebre una conferencia de diálogo entre civilizacionesasiáticas para proporcionar una plataforma con la que fortalecer lasinteracciones entre los jóvenes, las comunidades locales y los medios, y formaruna red de cooperación. El objetivo es contribuir a la vida cultural de Asia ya una cooperación regional y de desarrollo más vibrante.
    中方倡议召开亚洲文明对话大会,加强青少年、民间团体、地方、媒体等各界交流,打造智库交流合作网络,让亚洲人民享受更富内涵的精神生活,让地区发展合作更加活力四射。 - ( boao2015 )
  5. 133. China trabaja activamente para fomentar el establecimiento de mecanismos de consulta bilaterales sobre el mar con Estados pertinentes, explora el desarrollo mancomunado en áreas como la pesca, el petróleo y gas, y propone explorar en forma activa el establecimiento por países correspondientes de un mecanismo de cooperación entre los Estados costeros del Mar Meridional de China de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la CONVEMAR.
    133. 中国积极推动与有关国家建立双边海上磋商机制,探讨在渔业、油气等领域的共同开发,倡议有关各国积极探讨根据《公约》有关规定,建立南海沿岸国合作机制。 - ( 南海争议白皮书 )
  6. También creemos en el intercambio libre y abierto de ideas, incluso a través de Internet, como una semilla que brota de la innovación. Donald Trump proponeapagarpartes de Internet como una estrategia de seguridadlo que demuestra la falta de juicio y la ignorancia acerca de cómo funciona la tecnología.
    我们也坚信,不同观点之间的交流和碰撞,能够萌发创新的种子,包括网上交流在内。但是特朗普却打算以安全策略的名义关闭一部分互联网,这充分显示了他对科技的无知。 - ( 硅谷科技大佬反对特朗普公开信 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024