Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
indicó que las experiencias nucleares francesas proseguirían.
他表明,法国将继续进行核试验。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, se proseguirían los esfuerzos para reformar la constitución.
然而,当局将继续努力修订《宪法》。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
proseguirían sus períodos de sesiones hasta el martes 11 de diciembre.
会议将持续到12月11日星期二。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estos órganos proseguirían sus sesiones hasta el martes 11 de diciembre.
会议将持续到12月11日星期二。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
manifestó su confianza en que esos positivos esfuerzos proseguirían en la próxima etapa.
他表示相信,这种积极的努力会在即将到来的阶段继续进行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
160. ofreció seguridades a la junta ejecutiva de que proseguirían las evaluaciones tradicionales.
160. 她向执行局保证,传统评价将继续进行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los ministros han acordado asimismo que proseguirían las conversaciones bilaterales para abordar el tema de las pensiones.
他们还商定,双边讨论将继续处理养恤金问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las consultas oficiosas proseguirían hasta la aprobación oficial del proyecto de informe, en marzo de 2000.
在2000年3月正式通过报告草案之前将继续进行非正式磋商。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las naciones unidas proseguirían sus actividades políticas y de desarrollo en el marco de una misión política fortalecida.
71. 联合国将部署一个加强的政治特派团,以继续开展政治和发展活动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
añadió que proseguirían sus reivindicaciones ante el comité permanente y, eventualmente ante el tribunal administrativo de las naciones unidas.
他补充说,他们将先在常设委员会寻求养恤金问题的解决,然后再向联合国行政法庭提出要求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esos esfuerzos proseguirían a fin de prestar servicios de psiquiatría infantil de calidad y que tenga en cuenta los últimos avances de la medicina.
将继续开展这种努力,以保障高质量的儿童精神病治疗,反映最新的医学发展。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
179. se acordó que en el próximo período de sesiones del grupo de trabajo proseguirían los debates oficiosos acerca de la convención propuesta.
179. 大家同意,在工作组下一届会议期间以及之后可以继续就拟议的公约进行非正式讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. la reunión convino en que los participantes proseguirían su labor por vía electrónica y reuniéndose con ocasión de otras actividades en el curso de 2010.
14. 会议商定,与会人员将在2010年期间通过电子手段和其他活动的间隙召开会议来继续他们的工作。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las deliberaciones sobre los objetivos y el programa del 23º curso práctico proseguirían en una reunión que se celebraría durante el 50º período de sesiones de la subcomisión de asuntos científicos y técnicos en 2013.
将在2013年科学和技术小组委员会第五十届会议期间举行的一次计划会议上继续讨论第二十三期讲习班的目标和工作安排。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este instrumento jurídico internacional podía producir muchos beneficios que no sólo proseguirían otras actividades satisfactorias para resolver cuestiones apremiantes de carácter nacional e internacional, sino que irían más allá.
从这一国际法律文书中会得到很多东西,因为该文书不仅建立在而且超出了其他.处理迫切国家和国际问题的成功努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
el director ejecutivo adjunto concluyó sus observaciones afirmando que el unicef acogía un debate abierto y franco sobre las conclusiones y las recomendaciones y aseguró a la junta ejecutiva que proseguirían los esfuerzos para supervisar y mejorar su aplicación.
副执行主任在结束发言时说,儿童基金会欢迎对审计结果和建议进行公开和坦诚的讨论,他保证执行局将继续努力监督和改进执行情况。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
11. la reunión convino en que los participantes proseguirían su labor por vía electrónica y reuniéndose con ocasión de otras actividades en el curso de 2008, a fin de concluir la segunda lectura del plan de estudios a principios de 2009.
11. 会议商定,与会者将通过电子手段和在2008年期间其他活动的间隙召开会议来继续这项工作,以期在2009年初之前完成对课程提纲的二读。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
31. el reino unido preguntó sobre la manera en que proseguirían las consultas con la sociedad civil en el proceso de seguimiento del examen y sobre el mecanismo para que la nueva ley de asociaciones de etiopía no limitara la labor de las organizaciones independientes de derechos humanos.
31. 联合王国询问埃塞俄比亚在审议后续行动中如何继续与民间社会协商,并如何确保新的《民间社会组织法》不限制独立的人权组织。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
19. la presidenta informó también de que el vicepresidente había facilitado las consultas con las partes incluidas en el anexo i de la convención que estaban en proceso de transición hacia una economía de mercado y las partes cuyas circunstancias especiales habían sido reconocidas por la cp, y de que dichas consultas proseguirían durante el gteclp 12.
19. 主席还报告说,副主席推动了正在向市场经济转型的《公约》附件一所列缔约方参加的磋商和具有缔约方会议承认的特殊情况的缔约方参加的磋商,这些磋商将在特设工作组第十二届会议上继续进行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante las reuniones públicas, los estados dejaron claro que habían hecho esfuerzos notables para aplicar la resolución 1540 (2004) en los últimos cinco años, y que proseguirían dichos esfuerzos.
8. 在这些公开会议期间,各国明确表示,过去5年来,已作出相当努力来执行第1540(2004)号决议,并将继续这样做。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: