Results for protegiesen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

protegiesen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

la js2 recomendó a los países bajos que protegiesen a los niños de la pobreza y la exclusión social causadas por la crisis financiera y la reducción de subsidios gubernamentales.

Chinese (Simplified)

《联交材料2》建议荷兰保护儿童免受金融危机和政府津贴的削减造成的贫困和社会排斥。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esto ha permitido que el gobierno sostuviera que no es responsable de la violencia y que sus fuerzas regulares protegiesen los centros urbanos sin necesidad de un redespliegue apreciable de efectivos desde el sur.

Chinese (Simplified)

这样政府就可以宣称政府对此暴力不负责任,而且正规部队无须从南部进行大规模调动就可以防守城镇。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ante esa actitud provocadora, se ordenó a las fardc que se defendiesen y protegiesen a la población civil restableciendo por la fuerza la autoridad del estado en los territorios de nyiragongo y rutshuru.

Chinese (Simplified)

5. 面对这些挑衅行动,刚果(金)武装部队奉命自卫和保护平民,在鲁丘鲁和尼拉贡戈地区以武力恢复了国家权力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, insistió firmemente en que se protegiesen y revitalizasen los conocimientos tradicionales de las comunidades indígenas y locales, lo que entrañaba el reconocimiento y la protección de los territorios naturales e indígenas.

Chinese (Simplified)

此外,小组讨论会还着力提倡对地方和土著社区的传统知识实行保护和予以振兴;这意味着确认和保护自然和土著领土。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

58. el crc alentó a angola a que facultase al consejo nacional de la infancia a impulsar a las dependencias oficiales que cooperaban con la industria y el comercio a elaborar directrices para garantizar que las empresas respetasen los derechos del niño y protegiesen a los niños.

Chinese (Simplified)

58. 儿童权利委员会鼓励安哥拉授权国家儿童事务委员会为与产业和贸易部门合作制订准则的国家部门提供咨询意见,以确保公司企业部门尊重儿童权利和保护儿童。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

81. la js6 señaló que las autoridades habían intentado constreñir la libertad de expresión y de asociación de los defensores de los derechos de las personas lgbt y recomendó que se protegiesen las libertades de reunión, de asociación y de expresión de todos los ciudadanos.

Chinese (Simplified)

81. 联署材料6指出,当局曾试图压缩所赋予的捍卫女同性恋者、男同性恋者、双性恋者和变性者权利的人的言论和结社自由空间,并建议保护所有人的集会、结社和言论自由。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en la observación general se exhortaba a que se promoviesen y protegiesen los derechos de los trabajadores domésticos a todos los niveles, el trabajo decente para los trabajadores domésticos y la adecuada regulación de ese trabajo por la legislación laboral nacional a fin de garantizar que los trabajadores domésticos disfrutasen del mismo grado de protección que otros trabajadores y a hacer efectivo el acceso a la justicia y los medios de reparación.

Chinese (Simplified)

一般性评论呼吁:在各个阶段促进和保护家庭佣工的权利、家庭佣工的体面工作、通过国家劳动法规适当监管此类工作,以确保家庭佣工享受同其他工人同等的保护,和有机会求助于司法和补救。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

16. en 2009, el consejo de seguridad condenó los casos recientes de detenciones arbitrarias, ataques armados e intimidación y exigió que se protegiesen plenamente los derechos humanos y las libertades fundamentales del pueblo de guinea-bissau.

Chinese (Simplified)

35 16. 2009年,安全理事会谴责最近发生的任意拘留、武装攻击和恐吓行为,并要求充分保护几内亚比绍人民的人权和基本自由。 36

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

1. en su resolución 65/221, la asamblea general, entre otras cosas: a) expresó su grave preocupación por las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales que ocurren en el contexto de la lucha contra el terrorismo, así como las violaciones del derecho internacional de los refugiados y del derecho internacional humanitario; b) instó a los estados a que, en la lucha contra el terrorismo cumplieran plenamente las obligaciones que les incumben en virtud del derecho internacional, en particular con respecto a la prohibición absoluta de la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; se asegurasen de que todas las personas privadas de libertad gocen de las garantías que les reconoce el derecho internacional, incluida la revisión de su detención y demás garantías procesales fundamentales; asegurasen que ninguna forma de privación de libertad sustraiga al detenido de la protección de la ley; respetasen el derecho de las personas a la igualdad ante la ley y los tribunales y el derecho a un juicio justo; salvaguardasen el derecho a la intimidad; protegiesen todos los derechos humanos, incluidos los derechos económicos, sociales y culturales, respetasen plenamente las obligaciones relativas a la no devolución; asegurasen que las leyes que penalizan el terrorismo se ajusten al derecho; y asegurasen el acceso a un recurso efectivo; c) reconoció la necesidad de seguir reforzando procedimientos justos y claros en el marco del régimen de sanciones de las naciones unidas relacionadas con el terrorismo a fin de aumentar su eficiencia y transparencia, d) instó a los estados a que, velando por el pleno cumplimiento de sus obligaciones internacionales, garantizasen el estado de derecho e incluyeran las debidas garantías en materia de derechos humanos en sus procedimientos nacionales para la inclusión de personas y entidades en el régimen de sanciones; e) solicitó a la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos (acnudh) que siguiese contribuyendo a la labor del equipo especial sobre la ejecución de la lucha contra el terrorismo, inclusive aumentando la conciencia sobre la necesidad de respetar los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo f) alentó al consejo de seguridad y a su comité contra el terrorismo a que reforzaran los vínculos, la cooperación y el diálogo con los órganos competentes en materia de derechos humanos, en particular el acnudh, el relator especial sobre la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, otros procedimientos especiales y mecanismos competentes del consejo de derechos humanos y los órganos competentes creados en virtud de tratados; y g) exhortó a las entidades de las naciones unidas que participan en el apoyo a las iniciativas contra el terrorismo a que continuaran facilitando la promoción y la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales, así como las garantías procesales y el estado de derecho, al tiempo que luchan contra el terrorismo.

Chinese (Simplified)

1. 大会在第65/221号决议中:(a) 表示严重关注在反恐过程中发生的侵犯人权和基本自由以及违反国际难民和人道主义法的行为;(b) 敦促各国在反恐的同时充分履行国际法义务,包括绝对禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚的义务;确保所有被剥夺自由者受益于根据国际法有资格享受的保障,包括其羁押得到复核及享受其他基本司法保障;确保任何形式的剥夺自由措施都不得将被羁押者置于法律保护之外;确保正当法律程序义务和公平审判权利;保障隐私权;保护所有人权,包括经济、社会和文化权利;遵守不驱回义务;确保恐怖行为刑事定罪合法性;确保有效补救权;(c) 确认必须继续确保加强联合国与恐怖主义有关的制裁制度所规定的公平、明确的程序,以提高其效率和透明度;(d)敦促各国确保法治,包括并将适当的人权保障纳入国家程序;(e) 请联合国人权事务高级专员办事处(人权高专办)继续协助反恐执行工作队的工作,包括提高对在反恐时尊重人权和法治的必要性的认识;(f) 鼓励安全理事会及其反恐怖主义委员会加强与相关人权机构,特别是与人权高专办、在反恐时促进和保护人权与基本自由问题特别报告员、人权理事会其他相关特别程序和机制以及相关条约机构的对话;(g) 吁请参与支持反恐努力的联合国各实体继续协助在反恐时促进和保护人权和基本自由以及适当程序和法治。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,468,691 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK