Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
13. los estados europeos proyectaban así su poderío a escala mundial.
13. 欧洲国家就这样在世界舞台上施展它们的势力。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esos milicianos trataron de obtener los nombres de las personas que proyectaban atacarlos.
据称他们想要让他供出准备进攻伦杜民兵者的名字。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
los medios de información no proyectaban una imagen apropiada de las personas con discapacidad.
166 媒体中反映的残疾人形象也不合适。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
seis partes (che, cze, deu, gbr, nld y slo) proyectaban una disminución.
6个缔约方(瑞士、捷克、德国、联合王国、荷兰、斯洛伐克)预测会增加。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
todas las demás partes proyectaban una disminución de las emisiones de ch4 correspondientes a esos sectores.
所有其他缔约方都预测这些方面的ch4排放将会减少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alemania, eslovaquia, el reino unido y la república checa proyectaban una estabilización o disminución.
捷克共和国、德国、斯洛伐克和联合王国预测将会稳定或减少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a las niñas se las percibía como débiles y dependientes a pesar de la imagen positiva que proyectaban en la escuela.
女孩被定位为柔弱和依赖,尽管她们在学校展现出积极的形象。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
132. en el ámbito de las salas, sólo se proyectaban de forma continua los spots editados de las películas.
132. 在票房连续播放经过编辑的电影片段。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las modificaciones del sistema que se proyectaban para 2004 se han demorado por razones técnicas y actualmente se prevé que se efectuarán en 2005.
由于技术原因,原计划在2004年进行的制度改革拖延了下来,现在计划在2005年执行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión pidió al gobierno que siguiera facilitando información sobre las medidas adoptadas o que se proyectaban adoptar para promover la igualdad de la mujer.
委员会请以色列政府继续提供资料,说明为提高妇女平等地位已采取或准备采取的措施。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se celebraron cursillos prácticos de capacitación sobre operaciones de inscripción censal en países de asia central que proyectaban levantar censos en 1999.
此外,还在中亚国家举办了普查业务国家培训班,这些国家正在为其1999年的普查制订计划。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijo que el objetivo era relacionarse con las empresas a fin de determinar cómo elaboraban sus políticas y proyectaban sus operaciones en entornos de conflicto para evitar ser cómplices de la violación de los derechos humanos.
他表示,目标是让公司决定在冲突环境下如何制定政策,以避免共谋侵犯人权行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la ecri indicó que existía un grado obvio de intolerancia y prejuicios persistentes contra los romaníes en la vida cotidiana, y que los medios de comunicación proyectaban una imagen negativa de esta comunidad.
28 欧洲反对种族主义和不容忍委员会说,由于传媒对罗姆人形象的负面报道,罗姆人在日常生活中遭受明显的不容忍和固执偏见之害。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
12. diez partes a las que se atribuye el 44% de las emisiones de co2 de 1990 de las partes del anexo i proyectaban un aumento de estas emisiones para el año 2000.
12. 占附件一缔约方1990年二氧化碳排放量44%的缔约方预计,至2000年这些排放量将会增加。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. el 31 de julio de 1996 las autoridades brasileñas advirtieron a las empresas interesadas de que el comportamiento que proyectaban podría considerarse una infracción al orden económico, a tenor de las disposiciones del derecho brasileño de la competencia.
11. 1996年7月31日,巴西当局警告这些公司,根据巴西竞争法的规定,拟议的行为可被视为扰乱经济秩序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en lo que respecta al problema de vieques, en su intervención en 2001 el orador se refirió a la intención del gobierno de puerto rico de celebrar un referéndum, por cuanto los estados unidos habían suspendido el referéndum que originalmente proyectaban celebrar.
他在2001年发言中曾回顾说,由于美利坚合众国取消了政府最初宣布的公民投票,波多黎各政府打算举行一次公民投票。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1270. la prohibición de la circulación de personas a través de los cruces afectó no sólo a los estudiantes universitarios que proyectaban realizar estudios en el extranjero o ya los estaban cursando, sino también a la posibilidad de que los académicos y especialistas viajaran al extranjero en programas de intercambio académico.
1270. 关于不许人们通过边境检查站的禁令不仅影响准备出国留学的大学生或者已经在外留学的大学生,还影响大学教师和学者出国参加学术交流。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
13. trece partes, a las que se atribuye el 45% de las cifras globales de inventario de las partes del anexo i correspondientes a 1990, proyectaban una estabilización o reducción de las emisiones de ch4 en comparación con sus años de base.
13. 占1990年附件一清单综合数字45%的13个缔约方预计,甲烷排放量与基准年相比将会稳定或减少。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. como estaba previsto, en julio de 2011 el departamento para la igualdad de oportunidades instituyó para el bienio 2011-2013 una nueva modalidad de colaboración con el instituto autorregulador de publicidad y anuncios comerciales (conocido por la sigla iap en italiano), conforme a la cual sólo en 2012 se retiraron rápidamente a solicitud del departamento más de 100 anuncios comerciales que proyectaban una imagen incorrecta de la mujer.
18. 如2011年7月所预期,机会均等司在2011-2013两年期继续采用同宣传和商业广播自我监管研究所(意大利文缩写为iap)的新的协作形式,通过该项协作,仅2012年,就有100多个与妇女的正确写照相反的商业广告在机会均等司要求下被立刻撤销。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: