1. Activa utilización de los fondos foráneos. Acortaremos en gran medida la lista negativa para el acceso de los fondos foráneos al mercado y publicaremos la lista negativa para el comercio transfronterizo de servicios. Profundizaremos la reforma y la apertura de las zonas económicas especiales. Otorgaremos a las zonas experimentales de libre comercio mayor autonomía con respecto a la reforma y la apertura, estableceremos nuevas zonas experimentales de libre comercio y zonas francas integrales en el Centro y el Oeste, y extenderemos el ensayo integral de ampliación de la apertura del sector servicios. Agilizaremos la construcción del puerto de libre comercio de Hainan. Crearemos para todas las empresas, sean de capital nacional o foráneo, un entorno de mercado basado en la igualdad de trato y la competencia leal.
    积极利用外资。大幅缩减外资准入负面清单,出台跨境服务贸易负面清单。深化经济特区改革开放。赋予自贸试验区更大改革开放自主权,在中西部地区增设自贸试验区、综合保税区,增加服务业扩大开放综合试点。加快海南自由贸易港建设。营造内外资企业一视同仁、公平竞争的市场环境。 - ( 2020年政府工作报告 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024