Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hizo falta que interviniese la cruz roja para que sus médicos pudiesen examinarlo.
直到红十字会进行干预后,他才得到自己医生的检查。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
e) pudiesen contribuir a establecer y mejorar nuevas competencias básicas.
可帮助建立和开发新的重要能力的公司。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la ausencia de restricciones a la circulación que pudiesen evitar la reunificación familiar.
没有行动限制阻止家庭团聚。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
era importante establecer reguladores con recursos suficientes que pudiesen adoptar decisiones con independencia.
设立资源充足且能独立做出决定的监管机构十分重要。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
96. el presidente seguidamente abrió el debate para que pudiesen intervenir otros participantes.
96. 主席请其他与会者展开讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alentaron a que se modificaran las leyes vigentes que pudiesen utilizarse para discriminar a las personas lgbt.
该国鼓励伯利兹对可能被用来歧视男女同性恋者、双性恋者和变性者的现有法律进行改革。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
afpt recomendó que los tribunales pudiesen aplicar la ley y que esta fuese divulgada en los idiomas locales.
102 多哥妇女协会建议法院执行这项法律,并建议用当地语言推广这项法律。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alentó al país a asegurarse de que los defensores de los derechos humanos y los periodistas pudiesen ejercer sus derechos.
它鼓励该国确保其人权捍卫者和记者能行使权利。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además de la formación y la educación, también resultaría útil que las organizaciones internacionales pudiesen apoyar los proyectos experimentales.
除了培训和教育以外,国际组织若能支持试点项目也会有所帮助。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
al no poseer bienes que pudiesen utilizarse como garantía secundaria, sólo han podido obtener créditos de instituciones financieras no reguladas.
由于没有抵押品保证,她们只能从非正规的金融机构获得贷款。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la conferencia debería ser un medio para que se pudiesen aprobar nuevas concesiones en favor de los países menos adelantados.
此外,会议也应作为一个渠道,以便通过有利于最不发达国家的新的优惠条件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: los problemas de telecomunicaciones hacían que el 32% de los encuestados pudiesen carecer de medios de comunicación en algún momento dado
通讯方面存在问题,说明有32%的答卷者可能在任何时候没有通讯手段;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, afirmar que ninguna aceptación de una reserva carente de validez puede considerarse válida impediría que las partes contratantes pudiesen aceptar colectivamente tal reserva.
125. 此外,认定不得将接受一项无效保留视为有效,可阻止缔约方集体接受此类保留。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) los resultados del estudio deberían difundirse ampliamente con objeto de que los países, instituciones y personas pudiesen encontrar posibles asociados;
(b) 调查结果应广泛传播,以便使国家、机构和个人能确定潜在合作伙伴。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también habría de tener su propia secretaría, salvo que se pudiesen encontrar arreglos para establecer una "secretaría conjunta " con otras convenciones.
它还需要自己的秘书处,除非可以作出与另一公约的 "联合秘书处 "安排。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting