Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si pudiéramos, sería estupendo.
如果我们二者兼有之,那就太好了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si pudiéramos volver para ser creyentes...»
但愿我们将返回尘世,我们将要变成信道者。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si tan sólo pudiéramos hoy poner fin al conflicto.
如果我们能在今天结束冲突就太好了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sin embargo, lamentamos que no pudiéramos patrocinarla este año.
不过,我们遗憾的是,我们今年未能参与提案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nos preguntamos si quizás no pudiéramos hacer un poco más.
我们在想,也许我们可以做得更好一些。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ojalá todos pudiéramos conseguir que la energía fuera un derecho humano.
我希望我们都能确保获取能源成为一种人权。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los hay quienes opinan que si sólo pudiéramos retrotraernos a 1967 todo quedaría resuelto.
有些人认为,如果我们能让时间回到1967年,所有问题都将得到解决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nuestros hermanos y hermanas dieron la vida para que pudiéramos ser libres e independientes.
我们的兄弟姐妹以他们的生命为代价,使我们过上了自由和独立的生活。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
lamentablemente, ello impidió que pudiéramos tener en cuenta la carta cuando examinamos el tema.
不幸的是,这种时间安排意味着我们无法在审议该项目过程中将信件考虑在内。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como esas consultas aún no han concluido, quisiera que pudiéramos retomar este tema en una fecha posterior.
因为这些协商尚未结束,我建议,委员会在今后的一天继续处理这个项目。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"nos embarcamos una vez en una guerra como esta, pero no creo que pudiéramos hacerlo por segunda vez.
"我们就这样开始了这场战争,但我认为,我们不可能再来一次。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
creo que dice mucho a nuestro favor y a favor de nuestros procesos el hecho de que pudiéramos asumir ese desafío.
我想,这证明我们得以应对了这一挑战,我们和我们的进程很好。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ayer comencé por sugerir que quizás pudiéramos considerar la posibilidad de darnos más tiempo para reflexionar sobre lo que hemos alcanzado.
我昨天一开始就建议,我们可以考虑给自己更多的时间,以思考我们已取得的成就。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, apreciaría mucho si pudiéramos escuchar las opiniones de las delegaciones, en caso de que hubieran recibido información de sus capitales.
因此,如果各代表团从各自首都获得了更多的信息,我们希望听到各代表团的意见,这样我将非常高兴。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto no hay nada que arreglar, salvo que probablemente no sea necesario que nos reunamos cada semana para escucharnos unos a otros lo que pudiéramos pensar.
在这方面,不需要加以修理,而例外的是我们可能不需要每周召开会议相互听取对我们心中想法的表述。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en un mundo en que la mundialización avanza a un paso cada vez mayor, esa reestructuración sería esencial para que pudiéramos participar en la economía mundial.
此外,在这个全球化步调加快的世界上,这种经济重组是我们能够加入全球经济的必要步骤。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al centrarnos exclusivamente en el uranio altamente enriquecido en las aplicaciones civiles, pudiéramos muy bien generar un malentendido que puede contribuir únicamente a crear un falso sentido de seguridad.
只盯着民用高浓缩铀可能会使我们容易产生一种误解,进而只会有助于制造一种虚假的安全感。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el bloqueo contra cuba, tan justamente repudiado y condenado por unanimidad, de la cual pudiéramos decir que sólo se excluye el agresor, debe ser terminado de una vez por todas.
对古巴的封锁理所应当地受到似乎仅侵略者除外的一致拒绝和谴责,因此必须一劳永逸地予以终止。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante las seis semanas posteriores al bombardeo, el período decisivo para que pudiéramos entrar en esa instalación, no logramos obtener ninguna imagen de alta resolución de los satélites comerciales. "
在轰炸之后的六周期间 -- -- 六周是调查设施内部的关键时期 -- -- 我们无法从商业卫星获得任何高清图像。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
el presidente: con respecto a la solicitud del representante de egipto, la presidencia la registra y solicita a la secretaría que, en una fecha ulterior no muy lejana, pudiéramos atenderla.
主席(以西班牙语发言):主席注意到埃及代表的要求,我请秘书处在不久的将来考虑这一要求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: