1. Ya no quedan entradas de cine.
    电影票已经卖完了。 - ( 日常用语 )
  2. ¿ Te quedan bien los pandalones?
    这条裤子你穿着合适吗? - ( 句子1 )
  3. A: , mamá, son muy bonitos, pero... me quedan pequeños.
    是啊,妈,是不错。可是,我穿着小了。 - ( 速西912 )
  4. B: Me quedan muy grandes, además no son modernos.
    我穿着太大了,再说了,也过时了。 - ( 速西912 )
  5. Aún así, todavía quedan leyes escritas en la gran mayoría de los estados que permiten a los empresarios despedir a un trabajador basándose exclusivamente en su orientación sexual.
    当前,世界上大多数国家的法律体系中,允许雇主仅以员工的性取向为借口解雇员工。 - ( meiju1 )
  6. Donde hubo fuego, cenizas quedan.
    难以忘怀的爱。 - ( 2000 )
  7. Los amores se vany los dolores se quedan.
    逝去的爱,只会留下痛苦。 - ( 2000 )
  8. La celebración de la primera reunión ministerial de esteforo marca el paso del boceto a la realidad de cooperación entre ambas partes.En el lema de la reunión, “nueva plataforma, nuevo punto de partida, y nuevas oportunidades, impulsando juntos la Asociación de Cooperación Integral de China y América Latina y el Caribe”, quedan plasmadas las características de esteforo y nuestras perspectivas de cooperación en conjunto.
    中拉论坛首届部长级会议的召开,标志着双方整体合作由构想变为现实。这次会议的主题是“新平台、新起点、新机遇——共同努力推进中拉全面合作伙伴关系”,反映了中拉论坛的特点和双方对整体合作的期望。 - ( China-CELAC )
  9. Un gran número de países en vías de desarrollo y de mercadosemergentes que se encuentran en crecimiento acelerado, tienen reforzados supoderío y la capacidad de desarrollo autónomo casi hasta la fuerza motriz mutuamenteproporcionada vía cooperación sur-sur y quedan a su vez nuevo dinamismo en laeconomía mundial del pos-crisis, lo que ha impulsado también la energía y eldesenvolvimiento del orden internacional hacia un rumbo más justo y racionable.
    一大批发展中国家和新兴市场国家快速发展,通过南南合作相互输送动力,增强了自身实力和自主发展能力,为后国际金融危机时期的世界经济注入新的动力,也有力推动了国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。 - ( China-CELAC )
  10. Todavía quedan 50 kilómetros hasta París.
    还有五十公里就到巴黎了。 - ( 网友翻译 )
  11. Solo quedan dos días.
    只剩下两天了。 - ( 网友翻译 )
  12. Tengo tan sólo una vida, y la vida nada es sino una medida del tiempo. Cuando malgasto una destruyo al otro. Si malgasto el hoy destruyo la última página de mi vida. Por lo tanto, trataré con ternura y afecto cada hora, porque no retornará jamás. No puede conservarse hoy para ser usado mañana, ¿quién puede atrapar al viento? Asiré con ambas manos cada minuto de este día y lo acariciaré con afecto puesto que su valor es incalculable. ¿Qué hombre moribundo puede comprar el hálito de otro aunque esté dispuesto a dar por él todo su oro? ¿Qué valor asignaré a las horas que me quedan? Las consideraré inapreciables.
    生命只有一次,而人生也不过是时间的累积。我若让今天的时光白白流逝,就等于毁掉入生最后一页。因此,我珍惜今天的~分一秒,因为它们将一去不复返。我无法把今天存入银行,明天再来取用。时间像风一样不可捕捉。每一分一秒,我要用双手捧住,用爱心抚摸,因为它们如此宝贵。垂死的人用毕生的钱财都无法换得一口生气。我无法计算时间的价值,它们是无价之宝; 今天是我生命中的最后一天。 - ( 假如今天是最后一天 )
  13. D: Pruébese estos, a ver cómo le quedan.
    售货员:您试试这双,看看适合吗。 - ( jixi0116 )
  14. M: Me quedan algo pequeños. Páseme por favor otros un poco más grandes.
    玛丽亚:我穿起来有一点点小。请给我更大一点的。 - ( jixi0116 )
  15. D: Mire estos negros, a ver cómo le quedan.
    售货员:您看下这双黑的,看看适合吗? - ( jixi0116 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024