Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la voluntad política no bastaba a menos que quedase reflejada en la legislación.
政治意愿如果不能转化为立法,就不足以发挥实效。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esperaba que el sistema de concesión de licencias quedase establecido en diciembre de 2013.
他期望,许可证制度会在2013年12月前建立。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
también reduciría el riesgo percibido de que el personal quedase expuesto a materiales peligrosos.
此外还能减少可以察觉的危险,即减少与危险材料接触。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, pediría que la cuestión quedase reflejada en el informe de la segunda reunión de la conferencia.
此外,主席她还将要求把这一议题反映在缔约方大会第二届会议的报告之中。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
como resultado, el tribunal decidió que el departamento de administración quedase encargado de prestar asistencia para las reuniones.
法庭因此决定行政部将负责为法庭的各次会议提供帮助。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos representantes pidieron que quedase claro que en el resumen figuraban solo las opiniones de las relatoras y no las de las partes.
一些代表要求明确指出摘要仅代表报告员的观点,而不是缔约方的观点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. tras su establecimiento oficial, la misión volvió a redactar su mandato para que quedase constancia de su interpretación del mismo.
18. 调查团正式成立后,重新起草了其职责范围,以体现其执行任务的方针。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
59. la conferencia reafirma que las disposiciones de este artículo deberían aplicarse en principio de manera que no quedase afectada la universalidad de la convención.
59. 会议重申,执行该条的规定,原则上不应影响《公约》的普遍性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el acusado creyó que el ejército enemigo le seguía de cerca y ordenó una devastación completa, para que no quedase nada que pudiera ayudar al ejército enemigo en su persecución.
被告人当时以为敌对部队就在他后面,他下令彻底破坏,以不给敌对部队留下任何有助于追击他的东西。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a su juicio, sería inaceptable que la vulneración de derechos fundamentales quedase sin remedio únicamente porque su autor fuese un órgano internacional establecido por el estado y no el estado propiamente dicho.
委员会认为,只因为基本权利的侵犯者是由国家成立的国际机构而不是国家本身就使侵犯行为不受追究,是不可接受的。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
36. en el año 2000, el comité de derechos humanos expresó preocupación por la posibilidad de que la libertad de expresión quedase indebidamente limitada a causa del monopolio oficial de la radiodifusión.
36. 2000年,人权事务委员会关注到,由于政府垄断了电台广播,因此言论自由可能受到不适当的限制。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
25. el comité de derechos humanos instó a alemania a que velase por que nadie quedase expuesto al riesgo de tortura o tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes cuando fuese expulsado o extraditado.
25. 人权事务委员会促请德国确保不让任何个人因引渡或遣送而面临酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
340. la opi recomendó concretamente que el consejo de ministros formulara y aprobara una política nacional para la incorporación de la perspectiva de género, para que quedase en claro que la incorporación de la perspectiva de género es responsabilidad y obligación de todos los sectores.
340. 促进平等事务总理顾问办公室特别向内阁提出建议,希望部长理事会制定并通过一项国家性别平等主流化政策,以便将性别平等主流化明确作为所有部门的责任和义务。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¿bastaría con que la responsabilidad por los daños causados a las personas y bienes quedase abarcada hasta la cuantía total de los límites financieros y que la responsabilidad por los daños al medio ambiente quedase cubierta por un porcentaje de esa cuantía?
如果对人身和财产的损害可依赔偿金限额全额赔付,而对环境危害的赔偿只能赔付赔偿金限额的部分,即使如此有足够的保险金来赔付吗?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 3
Quality:
al menos se podría haber esperado que esa interpretación amplia quedase reflejada en el debate y las discusiones que precedieron al acuerdo sobre el texto, pero los travaux muestran que este principio "suscitó pocas observaciones ".
至少可以料想,如果可能有这样一种广泛的解释,那么在商定案文之前必定进行过辩论和讨论,但是准备工作文件表明并未对该项条款进行过很多讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3 no se aplicará si del examen del ph y la reserva ácida/alcalina se desprende que la sustancia o mezcla pudiera no ser corrosiva y ese extremo quedase confirmado por otros datos, preferiblemente obtenidos mediante un ensayo in vitro debidamente validado. "
3 如果考虑ph值和碱/酸预备物,表明物质或混合物可能没有腐蚀性,而且得到其他数据的确认,最好是得到证实的适当体外试验数据,则不适用。 "
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting