Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
1. khadre rayan
1. khadre rayan
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
rajae'i azmi rayan
rajae'i azmi rayan
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. khaled ali mohammed rayan
1. khaled ali mohammed rayan
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. mohammed fadil hashim rayan
2. mohammed fadil hashim rayan
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, ha habido varias tergiversaciones, algunas de las cuales rayan en la mentira.
此外,还存在很多歪曲的说法,有些甚至近似于谎言。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se anunciará un programa de reuniones informativas especiales y conferencias de prensa que se celebrarán en la sala rayan.
将宣布拟在al rayan room举行的特别媒体吹风会和新闻发布会的日程。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por el contrario, hemos escuchado en este salón intervenciones de tono amenazante y agresivo y otras que rayan en el insulto.
而我们在大会堂所听到的一直是威胁和侵略性的发言,包括一些接近于污辱性发言。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en el vestíbulo contiguo a la sala al-rayan funcionará un centro de prensa que estará a disposición de todos los periodistas acreditados para informar de la conferencia.
46. 将在邻近al rayan新闻发布室的会议休息区设立一个媒体中心,供核准报道会议的所有记者使用。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
presuntas víctimas: el autor, su mujer, safia naveed, y tres de sus hijos (asma, saif y rayan naveed)
据称受害人: 提交人、他的妻子safia naveed和三个子女(asma、saif、rayan naveed)
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la portavoz de la conferencia ofrecerá a la prensa reuniones informativas diarias que se celebrarán en la sala al-rayan, ubicada junto al centro de prensa, en un horario que se determinará más adelante.
43. 会议发言人将在紧邻媒体中心的al rayan新闻发布室举办每天的新闻通报会,具体时间会宣布。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como civiles, el derecho internacional humanitario los protege también incluso en situaciones que solo rayan en conflictos armados, como las confrontaciones entre el estado y la delincuencia organizada, así como entre distintas facciones de la delincuencia organizada o el pillaje a raíz de catástrofes naturales.
作为平民,他们还受到国际人权法的保护,即使是在仅次于武装冲突的情形中,例如国家与有组织犯罪之间的对抗、有组织犯罪派别之间的对抗或自然灾害发生后的抢劫等。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en opinión del secretario general, así como de la oficina del alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos, la comisión internacional de investigación independiente y el secretario general adjunto y coordinador del socorro de emergencia, muchos de estos actos constituyen crímenes de guerra y algunos rayan con los crímenes de lesa humanidad.
联合国秘书长以及人权事务高级专员办事处、独立国际调查委员会和副秘书长兼紧急救济协调员都称,这类行为中有许多构成了战争罪行,有的达到了危害人类罪的门槛。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
32. las actuales modalidades de contratación varían considerablemente, lo que conduce a desigualdades rayanas en la discriminación.
32. 当前的合同安排差别很大,常常导致几乎等于歧视的不平等。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: