Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el representante especial nuevamente insta a que se reabra el caso.
特别代表再度要求重新开始审理此案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el cierre de un edificio supone que no se reabra sin previo aviso.
封闭建筑物在未经通知的情况下是不应重新开放的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
deplora que el debate se haya politizado y desea que se reabra sobre bases menos partidarias.
她对讨论带有政治色彩而感到遗憾,希望它重新回到少些偏见的基础上来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16) orden al mayor general bamaiyi de que se reabra un local de venta de automóviles.
bamaiyi少将重开车行。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la misión subraya la necesidad de que exista un mecanismo amplio de notificación y verificación cuando se reabra el paso de jida en la primavera.
观察团强调,在希达通道春季重新开放时,需要订好一个全面的通知和核查机制。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las delegaciones que deseen que se reabra el examen de un tema del programa deberán enviar una solicitud por escrito al presidente de la asamblea general.
希望重新辩论一个议程项目的代表团应该向大会主席提出书面请求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
en consecuencia, el orador confía en que no se reabra el debate sobre las cuestiones de fondo en el período de sesiones en curso de la comisión.
因此,他相信,在委员会本届会议上不会重启关于实质性事项的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
56. el presidente dice que varias delegaciones han solicitado que se reabra el debate del párrafo 4 del proyecto de artículo 17, aprobado en la 907ª sesión.
56. 主席说,许多代表团要求重启第907次会议通过的第17条草案第4款的讨论。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
47. la presidenta dice que la comisión analizó la recomendación 205 con gran detenimiento al inicio del período de sesiones, por lo que se siente reacia a que se reabra el debate.
47. 主席说委员会在本届会议前一部分会议期间对建议205讨论了很长时间,她不愿重启辩论。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el 13 de julio de 2009 se ordenó al fiscal de la república de chechenia que tuviera en cuenta la decisión del comité, y el fiscal general de la federación velará por que se reabra la investigación.
2009年7月13日,车臣共和国检察官受命将委员会的决定考虑在内,联邦共和国总检察长将确保重新展开调查。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
34. la delegación de argelia desea subrayar la importancia que otorga a la oficina de la onudi en argel, que espera se reabra lo antes posible, dados sus efectos considerables a nivel regional.
34. 阿尔及利亚代表团希望强调它对设在阿尔及尔的工发组织办事处给予的重视,考虑到这个办事处在区域一级的巨大影响,希望尽快重开这个办事处。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
21. el comité reitera la petición hecha por el alto comisionado de las naciones unidas al estado parte en el sentido de que reconsidere los recientes nombramientos de comisionados y reabra el proceso de selección en conformidad con los principios de parís y las exigencias establecidas en el marco regulador de la comisión independiente.
21. 委员会重申联合国人权事务高级专员的呼吁,即缔约国应该按照《巴黎原则》和阿富汗人权委员会监管框架中确定的要求,重新考虑最近的专员任命,并重新进行选举。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
48. el orador desea que la comisión no reabra el debate sobre la cesión de las categorías de créditos incluidas en el artículo 11 y el apartado 2) del artículo 12, puesto que esa cuestión ya se examinó exhaustivamente en los períodos de sesiones del grupo de trabajo.
48. 至于列入第11条和第12(2)条的问题,他希望委员会不要重新予以审议,因为在工作组各届会议期间已对这个问题进行过长时间的讨论。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. no obstante, la comisión tal vez desee tomar nota de que, al decidir si se reabre el debate, deberían tenerse en cuenta las extensas deliberaciones que tuvieron lugar sobre estas cuestiones durante la preparación de la ley modelo.
12. 然而,委员会似宜注意到,任何重开辩论的决定都应当考虑到《贸易法委员会采购示范法》拟订期间对这些问题已经给予的广泛考虑。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: