Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en el reglamento del tribunal se recogería, entre otras cosas, esta división del trabajo.
既定的诉讼程序规则将体现这种分工。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
este instrumento ha enviado información sobre pequeñas partículas que equivale a la que se recogería en varios años.
该仪器发回了好几年的小颗粒数据。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la misión también recogería en un registro los detalles de las fianzas de cumplimiento para facilitar su seguimiento eficaz.
该特派团还将在一份登记册上记录履约保证金的细节,以利对其进行有效监测。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) el documento de la serie misc en que se recogería la información indicada en el párrafo 47;
汇集以上第47段所指材料的杂项文件;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el resultado de sus deliberaciones se recogería en un resumen sucinto y orientado a la acción preparado por el presidente de la comisión.
会议的讨论结果将由麻委会主席在其简明扼要的、侧重于行动的总结发言中加以综述。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) un documento de la serie misc para el osact 26 que recogería las contribuciones a que se refiere el párrafo 22;
汇编以上第22段所指材料的、准备提交科技咨询机构第二十六届会议的杂项文件;
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alemania preguntó por la aprobación del código de la prensa y por la manera en que se recogería en la elaboración de esa ley la importancia de proteger la libertad de expresión.
德国询问有关实行《新闻法》的情况,以及草拟这项法律时将如何体现保护言论自由的重要性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. se rechazó el concepto de un informe único en el que se recogería la aplicación por un estado parte de toda la gama de disposiciones de tratados de derechos humanos.
20. 关于编写一个单一报告,其中概括说明一个缔约国对其所参加的全部人权条约条款的执行情况的构想为会议所否决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el acuerdo marco confirmaría los principios en que se debe basar la búsqueda de una solución política y recogería las principales demandas de las partes, incluida la total cesación de las hostilidades.
框架协定将确认谋求政治解决的各项原则,体现各派的主要要求,包括完全停止敌对行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la fuerza de la minub supervisaría los emplazamientos de reunión antes del desarme y garantizaría su seguridad, recogería armas y las mantendría en condiciones de seguridad, y destruiría armas y municiones inestables.
联布特派团部队将监测解除武装前集结地点并提供安全保障,收缴和看管武器,销毁武器和性能不稳定的弹药。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe también observar que, si bien el texto del estatuto recogería el contenido de fondo de los proyectos de elementos que se enuncian a continuación, la redacción definitiva podría requerir ajustes a efectos de precisión jurídica.
还应当指出,虽然下文所载要素草案的实质内容将在规约的案文中得到反映,但是案文的确切措辞可能需要调整,以求法律精确性
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
28. el sistema de gestión de los conocimientos impulsado por el cct recogería la información científica relacionada con las prácticas óptimas con el propósito final de reproducir estas prácticas y ampliar su uso, mientras que el portal del prais tendría una misión de recopilación y difusión.
28. 科技委推动的知识管理系统将获取有关最佳做法的科学资料,最终目的是复制和推广最佳做法,而prais门户将用于收集和传播最佳做法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité señaló que se celebraría una segunda reunión del grupo del iomc en diciembre de 2001, y que en preparación de dicha reunión, el pnuma recogería información sobre la labor de los miembros del iomc y de otras organizaciones pertinentes que se ocupan de cuestiones relacionadas con el tráfico ilícito y responsabilidad e indemnización.
委员会提出将在2001年12月举行组织间化学品方案工作组第二次会议。 在筹备这次会议时,环境署将征集有关组织间化学品方案成员及其有关组织在解决非法贩卖和责任与赔偿方面的资料。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8.3 uganda y los estados asociados de la comunidad del África oriental están elaborando una norma sobre aviación civil que recogería los principios internacionales establecidos por la organización de aviación civil internacional (oaci).
8.3 乌干达与东非共同体内的合作伙伴正在协作,以期按国际民用航空组织 (民航组织)规定拟订一项符合国际准则的民航法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
8. el 20 de junio de 2007, la alta comisionada de las naciones unidas para los derechos humanos alentó a los directores de los organismos humanitarios de las naciones unidas que realizaban actividades en darfur a que prestaran asistencia a su oficina y al grupo de expertos en el suministro de información pertinente sobre la aplicación de las recomendaciones, información que se recogería en el presente informe provisional.
8. 2007年6月20日,联合国人权事务高级专员鼓励在达尔富尔开展活动的各联合国人道主义机构负责人协助人权高专办和专家组就建议执行情况提供相关资料,以列入的临时报告。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality: