Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
recojan de manera ambientalmente racional
以无害有利环境的方式收集
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se recojan de manera ambientalmente racional
以环境无害方式加以收集?
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las armas de fuego que se recojan serán destruidas.
收集的火器将予以销毁。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: que se financia a ong para que recojan datos concretos
向非政府组织提供收集特殊数据的资金;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se gestionen, recojan, transporten y almacenen de manera ambientalmente
(一)以无害环境的方式予以处置、收集、运输和储存。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- documento de conclusiones en el que se recojan recomendaciones y decisiones;
包含建议和决定的结果文件;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no desea que las actas recojan declaraciones que no se ajustan a la verdad.
他不希望将没有反映真相的发言列入记录。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno no ha previsto introducir enmiendas en la constitución que recojan estas recomendaciones.
政府不准备按照这些建议修改《宪法》。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
es hora de que argentina y las islas falkland hagan esos adelantos y recojan los beneficios.
对阿根廷和福克兰群岛而言,现在已经到了推进这样的进程、收获利益的时候了。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el marco general tendría que garantizar que se recojan todos los distintos tipos de desigualdades.
总体框架必须确保所有不同类型的不平等均得到体现。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
espero que las siguientes opiniones del gobierno del pakistán se recojan plenamente en las actas de la sesión.
我希望巴基斯坦政府的下列意见会全部地反映在会议记录中。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando los dos encargados de recoger recojan, sentados el uno a la derecha y el otro a la izquierda,
当坐在右边和左边的两个记录的天神记录各人的言行的时候,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, hay que promulgar nuevas leyes que recojan los criterios europeos internacionales en materia de derechos humanos.
此外,还得颁布收纳欧洲人权标准的新立法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- marcando o destruyendo las armas pequeñas y ligeras no marcadas que se recojan, confisquen o requisen;
- 标明或销毁所收集、没收或缴获的无标志的小武器和轻武器;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
101. la estrategia principal del nntc es abogar por que los gobiernos y otras organizaciones recojan activamente los principios y objetivos de la declaración.
101. 国家土著土地所有权委员会的主要战略是倡导政府和其他组织积极参考《宣言》的原则和目标。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. en la estrategia se adoptará un enfoque coherente en el que se recojan los vínculos y relaciones entre los compromisos contraídos en diferentes esferas de políticas.
18. 该《战略》将述明一种连贯的做法,展现不同政策领域内各项承诺间的联系和关系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) vele por que se recojan datos generales debidamente desglosados y se utilicen para idear políticas y programas para niños con discapacidad;
确保收集适当分类的全面数据并用于制定残疾儿童政策和方案;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando estas cuestiones como probatorias antes de que se recojan los indicios, el fiscal puede asegurarse de que queden probadas las infracciones descubiertas si el caso se presenta a juicio.
在收集证据之前考虑把此种议题作为证据时,检察官可确保如果开庭审判,调查人员所掌握的违法行为证据的确能够得到证明。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la wedo insta también a los gobiernos y a los demás interesados, incluidos las instituciones financieras internacionales, a que recojan en sus declaraciones los principios que figuran a continuación:
妇女环发组织又敦促各国政府和所有其他相关行为者,包括国际金融机构,在其声明中包括以下原则:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
actuación: potenciar la presencia de las mujeres en internet, promoviendo portales, páginas y contenidos que recojan sus intereses y necesidades y atiendan a su diversidad:
行动:推动妇女使用因特网,鼓励各门户网页和内容反映妇女的兴趣和需求,关注其多样性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: