Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
:: da oportunidad para que los países reconstruyan y mejoren lo que tenían
为这些国家提供 "重建得更好 "的机会
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esta información debe permitir, entre otras cosas, que los equipos de expertos reconstruyan el inventario.
这种信息可使专家审评小组能够重新推导出清单。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
esta información deberá permitir, entre otras cosas, que los equipos de expertos examinadores reconstruyan el inventario.
这种信息可使专家审评小组能够重新推导出清单。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las repercusiones duraderas de esas armas no dejan que las comunidades se reconstruyan incluso mucho tiempo después de la terminación de los conflictos.
这些武器具有持久影响,在冲突结束很久之后,各社区仍然被剥夺了重建的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los emiratos Árabes unidos reconocen la necesidad de que los países afectados se rehabiliten y se reconstruyan después de haber frenado las consecuencias de las catástrofes.
阿拉伯联合酋长国认识到,受影响国家在限制了灾难的后果之后必须进行恢复和重建。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a este respecto, es preciso que los países africanos reconstruyan su economía y sienten las bases de la reactivación de un crecimiento económico vigoroso y sólido.
在这方面,非洲国家必须重建经济,为强有力的经济增长复苏奠定基础。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en tailandia, el gobierno ha realizado grandes esfuerzos no sólo para reconstruir las estructuras dañadas, sino también para asegurarse de que dichas estructuras se reconstruyan mejor.
泰国政府一直在认真努力,不仅重建受损基础设施,而且还确保把这些设施重建得更好。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
55. las autoridades locales, especialmente en osh, no apoyan ese arreglo y han indicado que no debe permitirse que las víctimas de la violencia reconstruyan sus viviendas tradicionales.
55. 但地方当局,尤其是奥什地方政府并不支持这一举措,当地政府认为,不应允许暴力受害者重新建造其传统房屋。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
7. el oops seguirá prestando asistencia a más de 30.000 desplazados que permanecen en 18 escuelas y ofrece subsidios de alquiler y apoyo a otras personas hasta tanto se reconstruyan sus viviendas.
7. 近东救济工程处将继续为留在18所学校的逾30 000名流离失所者提供援助,并为等候重建其家园的其他人提供支助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe señalar que se prevé que los subcomités y grupos de trabajo se reconstruyan a medida que vayan terminando su labor para ocuparse de otros aspectos de la actualización de la convención modelo de las naciones unidas y se dediquen a otras cuestiones nuevas en materia de cooperación tributaria.
应当指出,在各小组委员会和工作组完成其工作之后,它们预期将重新编组,以处理更新《联合国税务示范公约》的其他方面,并处理其他新出现的税务合作问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
este es un programa para ayudar a los haitianos a ayudarse a sí mismos pagándoles para que retiren escombros de las calles, efectúen demoliciones y reconstruyan, así como para ayudarles a suministrar ayuda y construir campamentos para los que no tienen vivienda.
这项方案是帮助海地人设法自助,付钱请他们清除街上垃圾、进行拆除重建和帮助运送援助物质并为无家可归者建造营地。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2.2.2 las instalaciones que reconstruyan o reparen equipos de computadoras usado deberán adoptar medidas para determinar y clasificar el equipo de computadoras usado que se va a reconstruir o reparar y el que se va a destinar al reciclado y a la recuperación de materiales.
4.2.2.2 从事废旧计算机设备翻新或维修业务的工厂应该采取措施,从即将进行再循环和材料回收的废旧计算机设备中确定哪些设备可以进行翻新或维修,并对其进行分类。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a principios de 2002, y con apoyo del fondo fiduciario para timor oriental, los gobiernos del japón y portugal y los organismos de las naciones unidas, se rehabilitaron 17 estaciones eléctricas rurales, y está previsto que se reconstruyan otras 14 a finales de 2002.
在东帝汶信托基金、日本政府、葡萄牙政府在联合国机构支助下,2002年年初已经修复17个农村电站,还有14个将于2002年年底前重新建造。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
b) a petición de las autoridades competentes, la corte hará arreglos adecuados para permitir que representantes debidamente autorizados de los servicios públicos correspondientes inspeccionen, reparen, conserven, reconstruyan y reubiquen servicios, canalizaciones, colectores y alcantarillas en los locales de la corte en condiciones que no alteren de manera indebida el ejercicio de las funciones de la corte.
(b) 在主管当局提出要求时,法院应作出适当安排,使有关公共服务的正式代表可以检查、修理、维修、改建和迁移法院房地内的水电设施、管道、线路和下水道,进行上述工作时不应不合理地干扰法院的运作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality: