Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la autora recuperaba el conocimiento y volvía a caer en la inconsciencia.
申诉人数度昏迷过去、又苏醒过来。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 2
Quality:
la humanidad se recuperaba de las consecuencias de la segunda guerra mundial.
人类仍然受第二次世界大战的影响,步履蹒跚。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mientras me recuperaba, entró otra persona que me volvió a tumbar en el suelo.
当我正在恢复之中,第二个人走来,逼我再躺下。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la administración explicó que recuperaba del funcionario todo pago del subsidio de educación efectuado en exceso.
行政部门解释说,它从工作人员手中收回了所有多付的教育补助金。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
123. los salarios aumentaron gradualmente a medida que la economía se recuperaba de la crisis económica de 1997.
123. 1997年金融危机之后,随着经济逐步恢复,工人工资的标准也逐步增长。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Éste no recuperaba oportunamente los saldos no utilizados, y sumas importantes permanecían con los asociados durante más de un año.
有大量资金在一年多的时间内存在执行伙伴那里。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el presidente de la segunda conferencia de examen preguntó a colombia cómo recuperaba las zonas, puesto que no disponía de criterios al respecto.
第二次审议会议主席请哥伦比亚就其在没有土地释放标准的情况下如何释放土地的问题发表意见。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el primer orador observó que la economía de su país se recuperaba tras haber atravesado un período muy difícil durante el cual el apoyo del unicef fue muy necesario.
第一位发言者指出,他本国的经济经历了相当艰苦的时期后有了改善,在这段艰苦期间得到儿童基金会的支助是十分必要的。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que el país se recuperaba, la minustah se centró en tres prioridades críticas, que se examinan en mayor detalle más adelante:
随着国家恢复,联海稳定团侧重于以下三个关键优先事项,详述如下:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el mundo aún se recuperaba de la devastación de la segunda guerra mundial, una guerra que dejó millones de muertos, heridos, desplazados y personas sin hogar.
当时世界正在努力从造成数百万人伤亡、流离失所和无家可归的第二次世界大战的破坏中恢复过来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que la economía mundial se recuperaba de la recesión durante el segundo y tercer trimestres de 2009, el sentimiento económico de la región de la cespao mejoró y pasó del pesimismo a un optimismo cauto.
26. 随着2009年第二和第三季度世界经济从衰退中复苏,西亚经社会区域的经济情绪有所改善,由悲观转为谨慎乐观。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
desde comienzos de 2002, a medida que el sector del turismo de la ciudad de nueva york se recuperaba, fueron aumentando gradualmente los visitantes y los ingresos de las visitas guiadas de las naciones unidas.
3. 随着纽约市旅游业的复苏,2002年初以来,联合国导游业务的服务人数和收入稳步上升。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. el presidente de la junta ejecutiva declaró, en la primera sesión ordinaria de la junta ejecutiva celebrada el 27 de enero de 2004, que compartía con la junta ejecutiva el placer de ver que la unops se recuperaba.
24. 执行委员会主席在其2004年1月27日的第一次常会上宣布,他同执行委员会一样高兴地看到项目厅的恢复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de la misma manera, cuando vimos que el pueblo de color sudafricano recuperaba el ejercicio de sus derechos humanos, vimos emerger una nación, un pueblo que ha sido capaz de darnos uno de los ejemplos más trascendentes para la humanidad.
同样,当南非的有色人种恢复行使他们的人权,就出现了一个民族,一个能够向全人类提出最有意义的例证之一的人民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aunque esto representaba un aumento significativo, del 26%, con respecto al período anterior, seguía siendo un presupuesto austero y no alcanzaba para satisfacer las múltiples demandas de un país que se recuperaba tras un conflicto devastador.
虽然这比上一年大幅度增加26%,但依然是紧缩预算,不足以满足一个正在从破坏性冲突中恢复的国家的诸多需求。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desde entonces, sin embargo, el padre (a partir del 1º de agosto de 1989) recuperaba su condición anterior de ciudadano de malta con efectos a partir de la fecha en que adquiría la nacionalidad extranjera, el niño también adquiriría la ciudadanía maltesa con efectos desde su fecha de nacimiento, ya que su padre se consideraba ciudadano de malta en el momento del nacimiento del niño.
但,(自1989年8月1日起)如果该父亲在取得外国国籍之日恢复其原有的马耳他公民资格,由于父亲在孩子出生之时已被视为马耳他公民,因此孩子也可以自其出生之日起取得马耳他公民资格。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: