Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
algunas delegaciones lamentaron que solo dos de esos instrumentos se refirieran específicamente a las personas de edad.
一些代表感到遗憾的是,只有两项文书具体提到老年人。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en consecuencia, serían necesarios dos párrafos que se refirieran respectivamente a los estados y a las organizaciones internacionales.
因此,有必要用两个段落,分别叙述国家和国际组织的情况。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchas delegaciones manifestaron interés en una lista de todos los documentos que se refirieran a la cuestión del espacio de políticas.
许多代表团表示对贸发会议各种有关政策空间问题的文件有兴趣。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, sería preferible que se refirieran a sus políticas y a sus posiciones porque las palabras nunca cambiarán la realidad.
因此,它最好谈一谈自己的政策和立场,因为空话永远改变不了事实。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité decidió recomendar que se concediera audiencia a las organizaciones que figuran a continuación para que se refirieran a los temas indicados:
2. 委员会决定建议就所示的议程项目听询下列组织:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la oradora desearía que los expositores se refirieran a lo que se ha previsto hacer para capacitar al personal a fin de aplicar cabalmente las actividades del marco de asistencia.
她希望发言者谈谈为使援助框架活动得到彻底实施在人员培训方面预计进行的工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos indicaron que los órganos creados en virtud de tratados deberían velar por que sus recomendaciones fueran tan concretas y sustantivas como fuera posible y se refirieran a las cuestiones más acuciantes.
一些国家指出,条约机构应确保它们的建议尽量做到具体和有实质内容,并涉及最紧要的问题。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
guinea ecuatorial dejó en claro que no quería intervenir en los aspectos del juicio que se refirieran a las fronteras terrestres entre el camerún y nigeria, ni hacerse parte en la causa.
赤道几内亚清楚地表明它不想介入诉讼中与喀麦隆和尼日利亚之间陆地疆界有关的那些方面,也不是要成为案中的一个当事方。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 5
Quality:
el consejo invitó a todas las comisiones de investigación establecidas por las naciones unidas que se ocupaban de situaciones sometidas a la consideración del consejo a que en sus presentaciones de información se refirieran a los efectos de los conflictos armados en las mujeres y las niñas.
安理会请所有调查安理会议程所列局势的联合国调查委员会在其情况通报中列入关于武装冲突对妇女和女孩所产生影响的信息。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
14. en abril de 2002, sumaban 233 los proyectos activos del banco mundial relativos a cuestiones de los pueblos indígenas y se preveía que otros 15 proyectos que se encontraban en preparación se refirieran a dichos pueblos.
14. 截至2002年4月,世界银行正在进行的项目有233个涉及土著人民的问题,另有15个正在拟订的项目预计也将涉及土著人民。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
18. el comité especial pidió a la secretaría que realizara un estudio analítico de las disposiciones de las legislaciones nacionales pertinentes para la convención que se refirieran a delitos punibles con la privación de libertad, indicando el número de años de prisión.
18. 特设委员会请秘书处分析研究一下各国与公约有关的法律中关于可处以剥夺自由的罪行的规定,并指出囚禁的年数。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. recomendó también que se promoviera la formulación de políticas de estado que fueran integrales en tanto se refirieran a la reducción y prevención del delito, la prevención de la violencia, la rehabilitación y reinserción social y la atención a las víctimas de la violencia.
24. 会议建议推动制定解决减少和预防犯罪、预防暴力、改造和重返社会问题的综合性国家政策,同时促进对暴力受害者的支助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: promover la formulación de políticas de atención de la salud en materia de vih/sida en las que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género y que se refirieran al problema de las prácticas discriminatorias contra las embarazadas y a la igualdad de acceso a los medicamentos antirretrovirales.
促进制订促进两性平等的艾滋病毒/艾滋病保健政策,这些政策处理对孕妇的歧视做法和公平获得抗反转录病毒药物。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- ¿debería permitirse a los representantes de las organizaciones no gubernamentales que se refirieran a un gobierno específico cuando hablen en relación con temas del programa que no sea el tema 6? (véase la decisión del presidente de 1996).
是否应允许非政府组织代表在项目6以外的议程项目下发言时提到某一国家政府(见主席的1996年裁决)。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: