Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merecía que se lo apoyara de una forma que reflejase verdaderamente esta contribución.
有关方面应以真正反映这一贡献的方式向其提供支助。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el representante pidió que se reflejase la propuesta en el informe de la presente reunión.
该位代表要求在本届会议的报告中反映出这一提案。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en cuanto a esta, dijo que era importante que el consejo reflejase mejor el mundo actual.
至于后者,他说,重要的是,安理会要更好地反映当今世界。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el mandato de la monusco debería revisarse para que reflejase las seis prioridades fundamentales que se describen supra.
68. 应对联刚稳定团的任务进行审查,以反映上文所述的六大优先工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
celebró especialmente los esfuerzos desplegados para garantizar que el principio del interés superior del niño se reflejase en la legislación.
爱尔兰特别欢迎巴巴多斯努力确保立法中体现儿童最大利益的原则。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el comité convino en que el sr. holoubek continuase revisando el proyecto de enfoque para que se reflejase lo debatido.
委员会同意由holoubek先生进一步修订方法草案,以反映讨论结果。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con respecto a la reforma de la secretaría, las islas salomón quisieran ver que la secretaría reflejase la diversidad de sus integrantes.
关于秘书处改革问题,所罗门群岛希望秘书处反映会员国的多样性。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
98. el grupo de trabajo pidió al grupo de redacción que preparara una versión revisada del artículo que reflejase el contenido de las deliberaciones.
98. 工作组请起草小组根据讨论中提出的意见拟定这一条文的订正案文。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. no obstante, habríamos preferido un documento que reflejase de manera más cabal la diversidad de opiniones que se expresaron durante los debates.
3. 然而,我们希望在文件中更充分地反映讨论中表达的各种不同观点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. el representante de etiopía dijo que apoyaba calurosamente el tema del programa y que confiaba en que la situación especial de los pma se reflejase plenamente en los debates.
11. 埃塞俄比亚代表说,他完全支持议程项目,相信最不发达国家的特别情况在讨论中会得到充分的反映。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
70. por último, se consideró necesario incluir una disposición que reflejase la relación entre la convención y otras convenciones de las naciones unidas sobre cuestiones penales.
70.最后,有人认为有必要在公约中列入反映公约及联合国其他关于刑事事项公约的关系的规定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de nuevo, la referencia a la práctica y la doctrina pertinentes de los países de tradición jurídica romanista haría que el comentario fuese más equilibrado y reflejase de manera más precisa el derecho existente al respecto.
如果援引大陆法系国家的学说和实践,有关评注就会更加均衡,就功能准确反映关于这个专题的现有法律。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
16. la unión europea trató seriamente de lograr un posible compromiso, buscando maneras de que la resolución reflejase el estado del mundo y los progresos logrados en la esfera de la cooperación y las asociaciones económicas internacionales.
16. 欧洲联盟一直在认真尝试着寻找一种可能的折衷办法,希望能以某种方式让该决议反映出世界的现状和在国际经济合作与伙伴关系领域取得的进展。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) debería adoptarse una política de gestión de activos y pasivos que reflejase fielmente las necesidades financieras a largo plazo de la caja, como parte de una estrategia más amplia de inversiones;
(c) 应该采取一项资产和负债管理政策,以便作为更广泛投资战略的组成部分,密切反映基金的长期财政需要;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, pidió a la secretaría de la caja que presentara un párrafo revisado (enmienda técnica) que reflejase la decisión anterior, para su aprobación oficial por la asamblea general.
它要求基金秘书处提交一份包括上述决定的修订条例(技术修正),由大会进行正式核准。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
como se indicó anteriormente, la asamblea general, en su resolución 52/215 a, decidió que la escala de cuotas para el período 1998 - 2000 reflejase la eliminación gradual del sistema de límites, de conformidad con su decisión anterior.
13. 如上文所说,大会第52/215 a号决议决定,根据早先的决定,1998-2000年期间的会费分摊比额表将逐步取消限额办法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: