Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
también invitó a los titulares de mandatos a que reflexionasen sobre futuras interacciones con el nuevo comité asesor.
高级专员也请任务负责人考虑今后如何与新的咨询委员会互动。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el plazo debería ser razonable y permitir que los miembros reflexionasen sobre las respuestas recibidas de la secretaría;
最后期限应定得合理,使成员有时间考虑收到的秘书处的答复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
podían resultar útiles para que los miembros extrajesen experiencias del mes transcurrido y reflexionasen sobre el modo de enfocar su labor en el futuro.
这种会议可以是很有用的,因为成员们可以从上个月学到经验教训,并思考他们未来将怎样工作。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
destacó la importancia de la opinión pública y la necesidad de que las poblaciones de los estados que aplicaban medidas coercitivas unilaterales reflexionasen sobre la rendición de cuentas de sus propios gobiernos.
她强调公众舆论的重要性和民众对自己的国家政府实行单方面强制措施思考问责的必要性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por otra parte, se motivó a los jóvenes alentándolos a que reflexionasen sobre su comportamiento con respecto a los extranjeros y las posibilidades existentes para hacer frente a la violencia y a la xenofobia.
运动还鼓励青年人思考他们自己对外国人的行为和他们必须抵制暴力和仇外倾向的机会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
una vez más, desearía instar encarecidamente a los estados y demás organizaciones interesadas a que reflexionasen acerca de dichas recomendaciones como útiles instrumentos de lucha contra la tortura y otras formas de malos tratos.
他要再次强烈鼓励各国和其他有关组织审视这些建议,将它们作为制止酷刑和其他形式的虐待的有用工具。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al mismo tiempo, cuanto más reflexionasen sobre la gobernanza mundial, más se darían cuenta los estados miembros de que muchos de los problemas de la comunidad internacional no se podían resolver a nivel nacional.
与此同时,会员国越多考虑全球治理问题,就会越认识到国际社会的许多问题在国家层面无法解决。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sr. zguiouar destacó la necesidad de que todos, incluidos los filósofos, los investigadores y los médicos, reflexionasen sobre la prestación de cuidados de larga duración con dignidad y solidaridad intergeneracional.
zguiouar先生强调,包括哲学家、研究者和医生在内的所有人都有必要思考提供有尊严的长期照料及代际团结的问题。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el acontecimiento inaugural de x unctad tiene su origen en la invitación dirigida por el secretario general de la unctad a un grupo de expertos eminentes, para que reflexionasen sobre cuestiones relacionadas con el comercio y el desarrollo y presentasen sus conclusiones, que supondrían una importante contribución a la adopción de decisiones en la conferencia.
在贸发十大之前,贸发会议秘书长请一些知名专家思考贸易和发展问题,并提出重要思考结果以作为会议讨论的基础。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
188. tras los cuatro comunicados de prensa emitidos los días 18 de julio de 2012 (sc/10712), 19 de octubre de 2012 (sc/10799), 14 de marzo de 2013 (sc/10941) y 9 de julio de 2013 (sc/11055), el consejo de seguridad emitió el 10 de julio de 2013 una declaración de la presidencia (s/prst/2013/9) en la que subrayaba la importancia de respetar plenamente la soberanía, la integridad territorial, la unidad y la independencia política del líbano y hacía hincapié en que las partes siguieran colaborando con el coordinador especial y la fpnul, se centrasen nuevamente en el objetivo de lograr un alto el fuego permanente y reflexionasen positivamente sobre formas de avanzar respecto de todas las cuestiones pendientes a la aplicación de la resolución 1701 (2006) del consejo de seguridad y otras resoluciones pertinentes del consejo.
188. 安全理事会于2012年7月18日(sc/10712)、2012年10月19日(sc/10799)、2013年3月14日(sc/10941)和2013年7月9日(sc/11055)发表了四次新闻谈话,在此基础上,又于2013年7月10日发表主席声明(s/prst/2013/9),其中强调必须充分尊重黎巴嫩的主权、领土完整、统一和政治独立,并强调各方需要继续同特别协调员和联黎部队合作,再次重点关注实现永久停火这一目标,并积极思考如何解决所有未决问题,以执行安全理事会第1701(2006)号决议和安全理事会其他相关决议。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: