Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
42. freedom house también observó que las autoridades sirias seguían rehusando acreditar a ong independientes.
42. 自由之家还指出,叙利亚当局继续拒绝向独立的非政府组织颁发许可证。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la autora eligió deliberadamente no participar en esa audiencia rehusando aceptar la convocación y el dictamen del psiquiatra.
她故意拒绝若干次传唤和心理医生的意见,不出庭听审。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los jueces sólo admiten como prueba de minoridad instrumentos públicos, rehusando otros medios, como los periciales.
法官只准许将公共文件作为年龄的证据,而拒绝使用诸如专家的证言等其他方法。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el incidente propició que afloraran pruebas que indicaban que otros médicos de la provincia estaban rehusando prestar servicios de control de la natalidad a las mujeres.
这一事件导致该省其他医生拒绝为妇女提供避孕服务的证据显现了出来。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alega que el tribunal constitucional contribuyó concretamente a esta violación al desestimar su recurso de amparo basándose simplemente en razones de admisibilidad y rehusando examinarlo en cuanto al fondo.
他指称宪法法院尤其应对违反《公约》的行为负责,因为该法院以简单的可否受理理由驳回了他的(宪法权利保护)上诉,并拒绝审议案情。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando un tribunal judicial insta a las partes a recurrir a la conciliación, no procede que una de las partes pueda frustrar esa tentativa rehusando entablar el procedimiento de conciliación.
法院 当法院已经指示进行调解,当事人不得加以阻挠,拒绝参与调解程序。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en tal caso la persona no podría seguir rehusando acogerse a la protección del país de su ciudadanía y debería regresar al país de su ciudadanía o, de ser persona apátrida, al país de su residencia permanente.
在这种情况之下,此人不能再拒绝接受其国籍所在国的保护,并必须返回该国,或如果无国籍,则必须返回其长期居住地所在国。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los patrocinadores del proyecto de resolución hicieron oídos sordos a toda crítica del texto, rehusando debatirlo durante las consultas oficiosas, razón por la cual el orador está decepcionado por el resultado de la votación.
决议草案提案国不理会针对案文提出的批评意见,并拒绝在非正式会议期间对其进行讨论,他对表决结果非常失望。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
entretanto, israel seguía siendo libre de tales obligaciones, rehusando firmar o adherirse a todo tratado en ausencia de una verdadera presión internacional, lo que le concede una flexibilidad de la que ya no gozamos.
与此同时,以色列却完全不受这些义务的约束,由于没有受到切实的国际压力,以色列拒绝签署或加入任何条约,因此使其具备我们已丧失的灵活性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
constituye ahora un delito que una persona perteneciente a una empresa discrimine contra un empleado: rehusando el suministro o la compra de bienes o servicios o en las condiciones en las cuales se suministran o compran los bienes o servicios por el motivo de que los empleados del empleador sean o no miembros de una asociación.
现在,如果商人以雇主的参加或不参加某一组织为理由,对他有所歧视,拒绝供应或购买货物或服务,或在供应或购买货物或服务的条件上加以歧视,则属犯罪行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los estados miembros están obligados a informar de las interceptaciones, pero no a informar al comité cuando, bien el estado, bien una entidad de su territorio impida una infracción, por ejemplo denegando una licencia de exportación o rehusando un pedido sospechoso.
会员国被要求报告阻截情况,但当它们或其领土上的一个实体通过拒发出口许可证或拒绝可疑订单等措施预防违规行为发生时,则不要求它们告知委员会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
24. por último, la reacción inicial del gobierno danés, rehusando a adoptar una posición oficial sobre el contenido de la publicación de las caricaturas por respeto a la libertad de expresión, como el hecho de que no recibiese a los embajadores de países musulmanes, es reveladora no sólo de la banalización política de la islamofobia sino igualmente, por sus consecuencias, de la responsabilidad central que los dirigentes políticos tienen por lo que respecta al alcance nacional y la repercusión internacional de las manifestaciones y expresiones de islamofobia.
24. 丹麦政府最初的反应 1 ----它基于言论自由的理由拒绝对刊登这些漫画及其内容采取一个官方立场,及它拒绝接见穆斯林国家的大使----不单显示了在政治一级对伊斯兰仇视的日常化,并且如随后的事件所显示的那样,有政治人物积极参与对国内和国际有影响力的仇视伊斯兰表现和行为。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: