跳转到主要内容

1 Nuestros alumnos necesitan que se les una información profesional, sobre todo, lo relacionado con los países hispanohablantes.

我们的学生需要您给他们专业信息,尤其是关于说西班牙语的国家的信息。

类型: xxx1

2 Asia es una de las regiones más dinámicas y más prometedoras del mundo y su desarrollo está relacionado estrechamente con el desarrollo de otros continentes. Los países asiáticos han explorado enérgicamente las vías de desarrollo apropiadas a sus condiciones nacionales e impulsado enormemente el desarrollo mundial a través de su propio desarrollo.

亚洲是当今世界最具发展活力和潜力的地区之一,亚洲发展同其他各大洲发展息息相关。

类型: boao2013

3   39. En febrero de 1992, China promulgó la Ley de la República Popular China sobre los Mares Territoriales y sus Zonas Contiguas, definiendo el sistema jurídico fundamental relacionado con los mares territoriales y zonas contiguas y estipulando explícitamente: “El territorio terrestre de la República Popular China abarca [...] el archipiélago Dongsha, el archipiélago Xisha, el archipiélago Zhongsha, el archipiélago Nansha, así como todas las demás islas pertenecientes a la República Popular China”. La XIX Sesión del Comité Permanente de la VIII Asamblea Popular Nacional, que tuvo lugar en mayo de 1996, aprobó la CONVEMAR, a la vez declaró quela República Popular China reafirma su soberanía sobre las islas listadas en la cláusula 2 de la Ley de la República Popular China sobre los Mares Territoriales y sus Zonas Contiguas que se promulgó el 25 de febrero de 1992”.

39. 1992年2月,中国颁布《中华人民共和国领海及毗连区法》,确立了中国领海和毗连区的基本法律制度,并明确规定:“中华人民共和国的陆地领土包括……东沙群岛、西沙群岛、中沙群岛、南沙群岛以及其他一切属于中华人民共和国的岛屿”。1996年5月,第八届全国人民代表大会常务委员会第十九次会议决定,批准《联合国海洋法公约》,同时声明“中华人民共和国重申对1992年2月25日颁布的《中华人民共和国领海及毗连区法》第2条所列各群岛及岛屿的主权。”