Results for repartan translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

repartan

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

sin embargo, esto puede entrañar que los recursos se repartan demasiado.

Chinese (Simplified)

但是,这可能使资源过于分散。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en base a ello, es necesario lograr que los beneficios de la creación de riqueza se repartan por toda la sociedad.

Chinese (Simplified)

因此,需要确保在整个社会普遍分享创造财富带来的惠益。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la manera exacta en que se repartan los turnos dependerá de la macha de los juicios respectivos y de la disponibilidad de las partes.

Chinese (Simplified)

轮班计划的确切实施方式取决于各项审判的进展情况,以及当事各方是否能够到庭。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el orador reafirma la necesidad de que se repartan equitativamente las asignaciones del organismo, en especial considerando los problemas económicos del país.

Chinese (Simplified)

他重申要公平分配工程处的拨款,尤其是在约旦出现经济问题的情况下。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esta realidad hace más difícil que las responsabilidades se repartan equitativamente entre mujeres y hombres y que unas y otros participen en condiciones de igualdad en la adopción de decisiones.

Chinese (Simplified)

这一情况降低了男女平等分担责任和平等参与决策的可能性。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

un niño sin hogar está limitado, puesto que los niños sufren en gran medida si crecen en un entorno sin amor y sin unos padres biológicos casados que se repartan las responsabilidades.

Chinese (Simplified)

没有家的孩子是不健全的,因为若是在一个没有爱、没有存在婚姻关系的生身父母分担责任的环境中长大,孩子将深受其苦。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

es imperativo que los países desarrollados ayuden a estos últimos a crear empleo y a lograr los objetivos del milenio a fin de establecer un orden internacional en el que las riquezas se repartan equitativamente.

Chinese (Simplified)

发达国家必须帮助发展中国家创造就业机会、实现千年发展目标,以建立公平分配财富的国际秩序。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

deben hallarse respuestas a la pregunta de cómo hay que gestionar la economía mundial en el contexto de la mundialización de manera que se potencie el crecimiento económico y el desarrollo sostenible en todos los países y se repartan más los beneficios de la mundialización.

Chinese (Simplified)

在全球化范围内如何管理全球经济才能推动所有国家的经济增长和可持续发展,让全球化的利益泽被四方?

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

48. para hacer de la globalización una fuerza positiva para todos y conseguir que sus beneficios se repartan de manera equitativa, es preciso establecer un conjunto amplio y coherente de políticas e iniciativas en materia de migración.

Chinese (Simplified)

48. 为使全球化成为所有人的积极动力,并使全球化的利益得到公平分享,需要制定全面、连贯一致的整套移徙政策和措施。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

establecer y aplicar mecanismos que repartan equitativamente los costos de todos los efectos en la salud humana, la sociedad y el medio ambiente causados por la producción y utilización de productos químicos, incluidos mecanismos de responsabilidad e indemnización.

Chinese (Simplified)

17.促进并实施公平分配化学品的生产和使用给人类健康、社会和环境造成的所有影响所带来的费用的机制,包括全面的责任与赔偿机制。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

e) en este sentido, el grupo de trabajo exhorta a los estados a que fomenten un enfoque de la globalización basado en los derechos humanos que contribuya a combatir el racismo y sea determinante para que los beneficios de la globalización se repartan equitativamente.

Chinese (Simplified)

在这一方面,工作组促请各国从人权的角度对待全球化协助它们反对种族主义,并在保证公平分享全球化带来的福祉方面起着决定性作用。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

97. en los casos en que las responsabilidades de prestación de asistencia jurídica se repartan entre las instituciones del estado y los proveedores de asistencia jurídica no estatales, deben establecerse mecanismos apropiados para facilitar la coordinación entre los diferentes proveedores de asistencia jurídica y aumentar de ese modo al máximo la eficacia del sistema de asistencia jurídica.

Chinese (Simplified)

97. 凡遇国家机构和非国家法律援助方之间分担提供法律援助责任的情况,即须设立相应的机制便利于各不同法律援助机构之间的协调,从而争取法律援助制度的最大程度实效。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

25. una buena práctica para reducir la vulnerabilidad económica de la mujer ha sido el régimen de propiedad adoptado en el nuevo código civil de turquía (2002), que dispone que todos los bienes adquiridos durante el matrimonio se repartan por igual en caso de divorcio, reconociendo así la contribución que aporta la mujer al sustento de la familia.

Chinese (Simplified)

25. 减少妇女的经济脆弱性的一个良好做法,是采用新《土耳其民法》(2002年)中的财产制度。 该法规定,离婚时,双方平分婚姻期间取得的全部财产,因而承认了妇女为维持家庭生活作出的无报酬的贡献。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,191,724 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK