1. Es verdad. Después de mucho trabajo, pude alojarme en un colegio mayor. Es una especie de casa de estudiantes. Son mucho más baratos que hoteles u hostales, pero un poco más caro que un piso. Sabes que puedes compartir un piso con otras personas y el alquiler se reparte entre todos. Además, en un piso puedes cocinar, pero eso no se permite en el colegio mayor. Lo que me gustaba de aquel colegio mayor era su ambiente internacional, pues ahí se alojaban jóvenes de casi todas las razas: blancos, negros, mestizos, mulatos, asiáticos.
    确实,费了好大劲,我才住进了学生公寓。就是那种学生之家的公寓。学生公寓比旅馆或招待所价格便宜很多,但比租一套房子还是贵许多。你知道你可以和其他人一起租一套房子,而租金可以大家一起分摊。此外,你还可以在里面做饭,但在学生公寓里是不允许的。我之所以喜欢那个学生公寓是因为它国际性的氛围,因为那里住着几乎所有种族的年轻人:黑人,白人,印欧混血种,黑白混血种以及亚洲人。 - ( xianxitexto1 )
  2. El que parte y reparte se lleva la mejor parte
    近水楼台先得月 - ( yanyu2 )
  3. El que parte y reparte se lleva la mejor parte.
    近水楼台先得月。 - ( 2000 )
  4. Se comparte la vivienda, y el alquiler se reparte entre todos.
    住房是共用的,房租是大家分摊的, - ( xxx2 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024