Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fue grato que muchos de ustedes indicaran que repetirían o incrementarían sus contribuciones del año pasado.
很高兴听到在座的有这么多人表示今年的捐款额将与去年持平或高于去年。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
los dirigentes en el mundo de la posguerra prometieron entonces que nunca repetirían los errores del pasado.
于是,战后世界的领导者们承诺决不重蹈覆辙。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
en algunos pocos casos las observaciones de los auditores se referían a hechos únicos, que no se repetirían.
在很少情形下审计员的意见提到单一和非重复事件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
debemos recordar que se trata de milicias que han planeado y ejecutado el genocidio y, si tienen oportunidad, repetirían ese horrendo crimen.
我们应记住,这是曾经计划并实际进行种族灭绝的民兵,只要有机会,他们就会再次犯下这种骇人听闻的罪行。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se preguntó si había planes concretos para resarcir o indemnizar a las víctimas, o adoptar otras medidas para garantizar que no se repetirían las violaciones de los derechos humanos.
有人问道,是否有赔偿、补偿和其他行动以确保不再发生侵害人权情事的具体计划。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando la experta independiente visitó baidoa el jefe de unicef somalia estaba celebrando una reunión de alto nivel con dirigentes del ejército de resistencia rahanwein para asegurarse de que no se repetirían en el futuro acciones de este tipo.
独立专家访问拜多阿时,儿童基金会索马里办事处主任正在同拉汉温抵抗军领导人举行高级会议,目的是确保今后不再发生这种行动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
119. un representante de la nación mohawk en kahnawake recordó al grupo de trabajo la crisis de oka de 1990 y dijo que, si se olvidaba lo sucedido, los acontecimientos se repetirían.
119. 卡纳瓦克的莫霍克部落代表提请工作组注意1990年发生的奥卡危机,指出如果那些事件被遗忘,它们将必然再次发生。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en la declaración publicada con ocasión de la reciente incursión de un submarino, el ministerio de defensa nacional exigió a corea del norte que reconociese su provocación, castigase a los responsables y asegurase que no se repetirían incidentes análogos en el futuro.
在上次潜艇侵入事件中,国防部曾发表声明,要求北朝鲜承认他们的挑衅行为,惩处应对此种行为负责的人,并保证今后不再发生类似事件。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el 21 de junio el sr. djotodia anunció que, contrariamente a la decisión adoptada por los jefes de estado de la ceeac, no se repetirían las elecciones de los miembros de la mesa del consejo nacional de transición después de su ampliación a 135 miembros.
乔托迪亚先生于6月21日宣布,继全国过渡委员会主席团成员增加到135名后,将不再重选主席团成员,这违背了中非经共体国家元首所做的决定。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el diario fileleftheros informó los días 12 y 15 de abril de 2000 de que en el contexto de un acuerdo concertado entre los ministerios de defensa y de educación del gobierno grecochipriota, 4.000 estudiantes de bachillerato visitarían campamentos militares antes de fines de mayo, y de que dichas visitas se repetirían al menos tres veces al año.
《自由报》于2000年4月12日和15日报道说,根据希族塞人行政当局国防部与教育部之间的一项安排,在5月底以前将有4 000名高中生参观访问军营,此类参观每年至少安排三次。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
así pues, los procedimientos aplicables a la segunda etapa en los acuerdos marco del tipo 2 previstos en el artículo 51 quaterdecies, en los que se tenían en cuenta las deliberaciones del grupo de trabajo antes mencionadas, se repetirían para los acuerdos marco del tipo 3 en el artículo 51 quindecies, con la salvedad de que el párrafo 2) del artículo 51 quaterdecies no sería aplicable a los acuerdos marco del tipo 3.
因此第51条之十四中适用于框架协议类型2第二阶段的并包含了上文所述工作组审议情况的程序将在第51条之十五中为框架协议类型3重复列出,但例外的是,第51条之十四第(2)款不适用于框架协议类型3。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: