Results for repitiesen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

repitiesen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

así pues, se esperaba que no se repitiesen los problemas que habían surgido en 2005.

Chinese (Simplified)

依此预计2004年和2005年出现的问题不会再发生。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

destacó que si no se hacía frente a esas causas, cabría esperar que las acciones se repitiesen.

Chinese (Simplified)

他强调指出,如果不解决这些根源问题,应预期会再次采取此类行动。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el tribunal había mejorado el control del equipo no fungible para impedir que se repitiesen pérdidas de ese tipo;

Chinese (Simplified)

法庭已改进对非消耗性设备的控制,以防止丢失的再度发生。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, su delegación opinaba que los incidentes de los diplomáticos de venezuela y el sudán eran lamentables y que el país anfitrión debía adoptar medidas para evitar que se repitiesen.

Chinese (Simplified)

但马里代表团对委内瑞拉和苏丹两起事件感到遗憾,认为东道国应该采取步骤避免其重演。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

respecto a la longitud de las resoluciones, una solución sería que no se repitiesen los mismos párrafos preambulares cada año, sino que se hiciese referencia a las resoluciones anteriores en lugar de ello.

Chinese (Simplified)

关于决议的篇幅,一个选项可以是每年不重复相同的序言段落,而是提及以往的决议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los participantes reiteraron su recomendación anterior de que los órganos creados en virtud de tratados remitiesen a las recomendaciones de otros órganos creados también en virtud de tratados y de los titulares de mandatos de procedimientos especiales y las repitiesen, cuando resultase apropiado.

Chinese (Simplified)

31. 与会者重申了其先前的建议,即各条约机构应酌情相互参照和重申其他条约机构和特别程序任务负责人的建议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

22. la coordinadora superior de protección expresó su reconocimiento por las medidas adoptadas por muchos estados para apoyar la protección y la educación de los niños refugiados, y señaló el interés del acnur en promover que las iniciativas de éxito se repitiesen en otros lugares.

Chinese (Simplified)

22. 保护问题高级协调员对许多国家支持难民儿童保护和教育的举措表示赞赏,并注意到难民署有意支持在其他地方复制成功举措。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

68. el sr. jakubowski explicó con más detalle en sus observaciones finales las dificultades que encontraba la mesa e invitó a los participantes a colaborar estrechamente con ella a fin de aportar ideas y elaborar propuestas para evitar que se repitiesen las circunstancias que habían caracterizado el 58º período de sesiones de la comisión.

Chinese (Simplified)

68. 雅库博夫斯基先生在他的闭幕词中进一步阐述了主席团遇到的困难,并请与会者与主席团密切合作,以便能形成一些见解和建议,避免委员会第五十八届会议的情况再度发生。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la comisión independiente de investigación de bahrein se creó en virtud de la orden real nº 28 de 2011 con el objetivo de investigar los hechos relacionados con los incidentes que se produjeron en bahrein en febrero y marzo de 2011, determinar sus repercusiones y presentar un informe al respecto, que incluyese las recomendaciones de la comisión para evitar que se repitiesen estos incidentes en el futuro.

Chinese (Simplified)

根据2011年第28号王室法令,巴林设立了巴林独立调查委员会,以就2011年2月和3月期间在巴林发生的事件开展实况调查,确定其不良后果,并提交包括避免将来再次发生类似事件的委员会建议在内的相关报告。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

al desarme preventivo; también adoptaría medidas apropiadas en las situaciones de consolidación de la paz con posterioridad a los conflictos con objeto de impedir que se repitiesen los conflictos armados, inclusive mediante programas adecuados de desarme, desmovilización y reinserción de los excombatientes; reconocía el vínculo entre la prevención de los conflictos armados, la facilitación de un arreglo pacífico de las controversias y el fomento de la seguridad de la población civil, en particular la protección de la vida humana; subrayaba que los tribunales penales internacionales que se habían establecido eran instrumentos útiles para combatir la impunidad y que, al actuar como factor de disuasión respecto de los crímenes contra la humanidad podían contribuir a la prevención de los conflictos armados; reconocía la importancia histórica de la aprobación del estatuto de roma de la corte penal internacional; reconocía la importancia de la función que desempeñaban las organizaciones y los acuerdos regionales en la prevención de los conflictos armados, inclusive mediante el fomento de la confianza y la adopción de medidas para consolidar la seguridad; destacaba asimismo la importancia de apoyar y mejorar las capacidades regionales de alerta temprana; destacaba la importancia de la cooperación entre las naciones unidas y esas organizaciones en las actividades preventivas de conformidad con el capítulo viii de la carta; y acogía con satisfacción las reuniones entre las naciones unidas, incluido el consejo de seguridad y las organizaciones regionales, y alentaba a los participantes a que esas reuniones siguieran centrándose en las cuestiones relacionadas con la prevención de los conflictos armados. (el texto completo del documento s/prst/1999/34 figura en el apéndice vi.)

Chinese (Simplified)

确认各区域组织和安排在预防武装冲突方面正发挥重要作用,包括制定建立信心和安全的措施;还强调支持和提高区域预警能力的重要性;强调联合国与各区域组织必须根据《宪章》第八章合作开展预防活动;欢迎联合国,包括安全理事会,与各区域组织之间的会议,并鼓励与会者继续将会议重点放在有关预防武装冲突的问题上。 (s/prst/1999/34全文见附录六。 )

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,712,352,640 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK