Results for reportaba translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

reportaba

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

en ereván, karo tenía una pequeña tienda que le reportaba algunos beneficios.

Chinese (Simplified)

karo在埃里温有一家小店,还算有利可营。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la comisión convino en que la tecnología espacial reportaba muchos y considerables beneficios.

Chinese (Simplified)

212. 委员会一致认为,空间技术的附带利益正在产生许多重大效益。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

la labor de ambos grupos reportaba importantes beneficios prácticos a los países en desarrollo.

Chinese (Simplified)

这两个专家组的工作给发展中国家带来重大的切实利益。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el orador expuso la amplia gama de ventajas que reportaba para la economía polaca la ampliación de las inversiones de capital extranjero.

Chinese (Simplified)

他着重阐述了波兰经济从外资扩大投入中得到的多种好处。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los funcionarios de gobiernos africanos entrevistados en el curso de la evaluación sabían muy poco sobre la iniciativa y estimaron que reportaba pocos beneficios.

Chinese (Simplified)

在评价工作中面谈过的非洲政府官员对特别倡议不甚了解,认为特别倡议对他们的益处不大。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también se señaló que el costo de asistir a las reuniones semestrales de la red era bastante elevado para algunas organizaciones en relación con los beneficios que les reportaba.

Chinese (Simplified)

还有些组织提到,对一些组织来说,参加该网络半年期会议的费用,对比其获得的效益而言相当之高。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la principal ventaja que reportaba a las empresas el explotar el mercado de los productos dinámicos era que la diversificación o la especialización en esos productos no exigía necesariamente enormes inversiones.

Chinese (Simplified)

企业开辟具有活力产品市场的主要优势是转向具有活力的产品或实行专业化时不一定需要大量投资。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

convencidos de que el acceso a la tecnología digital moderna reportaba especiales ventajas para las poblaciones rurales, hicieron un llamamiento a redoblar los esfuerzos para proporcionar esos beneficios a nivel de base.

Chinese (Simplified)

他们认为这特别有利于农村人口获得现代数字技术。 他们要求作出更大的努力,向基层一级推广这些收益。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

17. en su tercer período de sesiones, el fnub determinase qué beneficios reportaba a los países la presentación de informes sobre sus iniciativas encaminadas a poner en práctica las propuestas de acción.

Chinese (Simplified)

17. 联森论坛在第三届会议上应指出各国就其在执行行动建议方面所做的工作提出报告将可获得的好处和价值。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

6. un delegado explicó que su país, aunque estaba atravesando un prolongado período de graves dificultades económicas, reconocía las ventajas que reportaba la aplicación de la legislación de defensa de la competencia.

Chinese (Simplified)

6. 有一位代表解释说,虽然他所代表的国家正面临着长期、严重的经济挑战,但人们对于适用竞争法所产生的益处有着明确的认识。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

4. los estados unidos presentaron una ponencia sobre la vigilancia del funcionamiento de los gnss para usos civiles, explicando que esa vigilancia reportaba ventajas a proveedores y usuarios, y respaldaba el principio de transparencia del comité.

Chinese (Simplified)

4. 美国专门介绍了全球导航卫星系统民用性能监测情况,并解释说此种监测对提供商和用户均有益处,并且是对导航卫星委员会透明原则的支持。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

20. la pddh dijo que la policía nacional era la institución más denunciada por presuntas violaciones de los derechos humanos, pero era también la institución del estado que reportaba la cifra más alta de rectificación, reparación y sanción de las transgresiones verificadas.

Chinese (Simplified)

20. 人权检察官办公室指出,虽然国家警察部队是一个遭到侵犯人权投诉最多的机构,但也是报告对经证实的侵权行为采取强制、赔偿和惩罚措施最多的机构。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a) los estados miembros de las naciones unidas que iban a recibir los servicios de un centro regional solían mostrarse reacios a este tipo de estructura porque consideraban que tener un centro nacional de información les reportaba cierto prestigio diplomático y algunos no querían renunciar a ese derecho, aunque fuera parcialmente.

Chinese (Simplified)

(a) 可能由一个区域中心为之服务的联合国会员国往往不同意这种结构,因为他们认为,在自己国家设立新闻中心可提高其外交声望,有些国家不希望放弃这个权利,即使是部分放弃。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

10. los países y los miembros de la acb sensibilizasen a los interesados gubernamentales y no gubernamentales acerca de los beneficios que reportaba el intercambio de información, en particular la presentación de informes, sobre la aplicación de las propuestas de acción en los planos nacional e internacional, especialmente en lo que respectaba al fnub.

Chinese (Simplified)

10. 各国和森林问题合作伙伴关系成员应建立或提高政府和非政府利益有关者对信息交流的好处的认识,信息交流包括在国家和国际各级就行动建议的执行情况,尤其是就同联森论坛有关的情况提出报告。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,735,082,616 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK