Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
horas del turno de repreguntas
所需时数
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
número de horas de repreguntas de la defensa
辩方盘问所需小时数
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a) la testificación del niño, tanto en las preguntas como en las repreguntas.
儿童作证,不论是接受直接问话还是对质式的进行方式。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
al turno de repreguntas de la acusación pública le siguen las repreguntas de la defensa.
23. 起诉方直接询问本方证人之后是辩护律师的反诘问。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cuatro testigos han sido llamados a comparecer para repreguntas con arreglo a la regla 92 ter.
根据第92条之三的规定,现已要求四名证人出庭接受交叉质证。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de todas maneras, las repreguntas de los tres equipos de la defensa llevaron mucho tiempo.
但是,三个辩护小组还是需要很长的交叉诘问时间。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, la sala admitió como prueba el testimonio de 14 testigos sin hacerlos comparecer para las repreguntas.
此外,分庭接受14名证人的证词作为证据,而不需要他们出庭接受交叉诘问。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
también son muy hábiles en la presentación de pruebas documentales y el interrogatorio y las repreguntas a los testigos en las audiencias.
他们还发展了提出书面证据以及在口头听证时质证和交叉质证的技能。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
durante ese período, la sala también recibió la declaración de un testigo de cargo convocado nuevamente para responder a más repreguntas.
在此期间,分庭还听取了一位为进一步进行反诘问而重新传唤的检方证人的证词。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se presume que el tiempo total que demorarán las repreguntas a un testigo de cargo no superará normalmente el utilizado para el interrogatorio principal de ese testigo.
作为一种工作方法,假定交叉讯问控方证人所需的时间通常不会超过主诘问该证人所需的时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las salas ejercen un control considerable sobre estas variables, por ejemplo limitando la duración de los turnos de preguntas y repreguntas.
此外,分庭对这些变数极力加以控制,例如,限制双方直接询问本方证人的时间,以及限制反诘问。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en estos casos, los investigadores buscan documentos y testigos que permitan a la fiscalía realizar las repreguntas de manera eficaz y preparar argumentos sólidos para rebatirlas.
为此,调查员要查找文件和证人,以便进行有效诘问,并为控方准备有根据的 "反驳 "论点。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
en este tipo de causas no es inusual que el tiempo dedicado a las repreguntas sea más prolongado que el del interrogatorio principal, en particular si el testimonio de un testigo implica a más de un acusado.
在多名同案被告案中,特别是如果证人提供的证据涉及一名以上被告时,则交叉讯问所需时间经常会超过主讯问所需时间。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: reducción del tiempo empleado en las repreguntas y la utilización de expertos de las partes en la audiencia mediante la difusión temprana de pruebas periciales y un mayor uso de preguntas por escrito.
及早公布专家的书面证据,更多地采用书面形式提问题,以缩短听证会上的质证时间,并减少对受政党指挥的专家的使用。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[64] durante las repreguntas, el sr. gauci fue remitido a una declaración que había hecho al inspector bell el 14 de septiembre de 1989.
[64] 盘问时向gauci先生提到1989年9月14日他向副督察长bell所作的一项陈述。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, en virtud del régimen jurídico y procesal que rige las actuaciones de la corte, las partes pueden pedir la comparecencia de testigos, incluidos peritos, que pueden entonces ser objeto de repreguntas.
此外,根据法院诉讼的法定和程序框架,当事方可传唤证人,包括专家证人,他们可能接受交叉质证。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a causa de la larga duración del interrogatorio y las repreguntas de los testigos de la defensa y del examen de los testigos de refutación según la regla 85 de las reglas de procedimiento y prueba, las actuaciones sobre pruebas no concluyeron hasta noviembre de 2010, con lo cual se produjo el primer cambio de los plazos previstos.
由于按照《程序和证据规则》第85条询问本方证人和盘问辩方证人以及讯问辩驳证人耗时较长,证据程序直到2010年11月才完成,这是预测时间里程碑发生的第一个变化。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1984 a 1985: fiscal adjunto de los procesos contra la junta militar que gobernó el país durante la dictadura; encabezó el equipo de fiscales que analizó más de 10.000 presuntas violaciones de derechos humanos, eligió 700 casos y presentó 2.000 testigos; consiguió establecer la manera en que los comandantes aprobaron y ejecutaron un minucioso plan para secuestrar, torturar y finalmente "hacer desaparecer " a las personas que no gozaban de su confianza; participó en los interrogatorios y las repreguntas de los testigos.
在独裁期间统治国家的军政府审判中的助理检察官;领导起诉组;分析超过10 000宗指称侵犯人权案件;选定700宗案件和请2 000名证人作证;摸清指挥官如何批准和执行绑架、施行酷刑和最后使他们不信任的人 "失踪 "的周密计划;参加证人讯问和反诘问。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting