Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no han resguardado las libertades, sino que las han traspasado.
它们没有捍卫自由,而是践踏自由。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, las situaciones de monopolio que predominaban en el pasado han resguardado a los operadores actuales de la competencia.
另外,以往普遍存在的垄断状况使目前的经营者无须面临竞争。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el convoy habría sido escoltado y resguardado rigurosamente por el oficial de la policía que habría sido detenido y varios hombres de vestimenta tipo militar.
据说车队由被拘禁的警察和几名穿军服的人护送和严格看守。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
286. de lo expuesto se colige que nicaragua ha resguardado en supraley los principios fundamentales para asegurar la igualdad y la no discriminación dentro de su territorio.
286. 根据上述内容可以看出尼加拉瓜在其最高法律范畴内保护了基本的原则,以确保其领土内的平等和非歧视。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se recogieron 926 armas que fueron transportadas a kabul, donde han sido depositadas por el cuerpo central del ejército nacional del afganistán en un almacén dotado de un sistema de doble cerradura resguardado por el ministerio de defensa y el grupo internacional de observadores.
926件武器已收集并运往喀布尔,由阿富汗国民军根据国防部和国际观察小组控制的双钥制度加以分拣。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además, varios pasajeros que se mantenían claramente al margen de las actividades de resistencia al abordaje por las fuerzas israelíes, incluidos varios periodistas y personas que se habían resguardado de los disparos, resultaron heridos, algunos de muerte.
此外,一些乘客显然并未参与抵抗以色列军队登船的任何行动,包括一些新闻记者以及始终在躲避枪弹的人,他们也受了伤,甚至是致命伤。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"en la operación se empleó estrategia y táctica preparada con antelación, en vista y a conocimiento de todos, que la actitud de los manifestantes era permanentemente hostil y de mucha amenaza para la integridad física de la fuerza de orden, el dispositivo se procedió con avance de dos carros hidrantes con suficiente agua y gases lacrimógenos, más el grupo de escopeteros con perdigones de goma, resguardados por los hidrantes, para contrarrestar específicamente a los manifestantes, quienes disparaban sus armas de fuego, contra la policía, resultando ser recibidos los hidrantes, con lluvia de balas de distintos calibres, y para salir de la calzada hacia los costados, evidentemente con intención de envolverlos; ínterin en que con el avance de los efectivos del orden público, que esperaban a distancia prudencial en ambas alas, fueron encontrados cuerpo a cuerpo, para quienes poseían armas de fuego, se retiraron presurosamente por las calles transversales, cubriéndose con disparos de sus respectivas armas, y otros escabullidos para mimetizarse entre los casilleros del lugar, más el grueso de ellos se alojaron nuevamente en el local del ibr, y proseguir de inmediato a llamarse por alto parlante de un gran equipo de discoteca, mantenida en el lugar, para instar a todos sus adherentes a resistir hasta la última consecuencia con el lema: `el pueblo unido jamás será vencido' ".
示威者向警察开枪,用各种口径的子弹向高压水枪射击,迫使警察退至路边,意图很明显要对其进行包围。 在此期间,当一直位于道路两旁安全距离的执法人员向前行进时,他们与示威者短兵相接。 配有武器的示威者慌忙逃入小街,边跑边开枪射击作为掩护,其他人则寻找一切可藏身之处进行躲藏。 多数示威者返回位于农业福利研究院(ibr)办公室的住所,并立即使用该建筑物中迪斯科舞厅音响设备的扩音器,呼喊口号 "团结的人民永远不会被击败 ",鼓动其追随者血战到底。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting