Results for respondiesen translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

respondiesen

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

ester dijo que respondiesen a mardoqueo

Chinese (Simplified)

以 斯 帖 就 吩 咐 人 回 報 末 底 改 說

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

así pues, sería difícil que respondiesen a los criterios de novedad y dimensión inventiva.

Chinese (Simplified)

因此,就很难符合新颖的和发明性的步骤的准则。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esa situación se explicaba por la necesidad de contar con estructuras carcelarias que respondiesen a las normas internacionales.

Chinese (Simplified)

报告强调指出,监狱条件必须符合国际标准。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en dicho procedimiento, el grupo pidió al iraq y a kuwait que respondiesen a las siguientes preguntas:

Chinese (Simplified)

小组在听证会上请伊拉克和科威特回答以下问题:

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el 1º de julio de 2005, el tribunal de apelación pidió a los acusados que respondiesen por escrito en un plazo de tres días.

Chinese (Simplified)

2005年7月1日,上诉法院要求应诉人在三天之内做出书面答复。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

el hecho de que muchos gobiernos no respondiesen a las preguntas formuladas en las cartas que acompañaban a la transmisión de las denuncias complicó más la tarea del relator especial.

Chinese (Simplified)

由于许多国家政府没有向他提供答复,以解答转交指控的信件中所提出的问题,已使得特别报告员的任务更加复杂。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

otro experto participante destacó que no era necesario que las ciudades respondiesen a todas las cuestiones relacionadas con los requisitos institucionales antes de utilizar los instrumentos de financiación basados en la tierra.

Chinese (Simplified)

另一位专题讨论小组成员强调各城市不需要在利用基于土地的供资工具前解决与体制要求有关的所有问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estaba claro que aplicar satisfactoriamente el programa de trabajo requeriría recursos y manifestó la esperanza de que los gobiernos y otros interesados respondiesen favorablemente a su llamamiento para aportar contribuciones financieras y en especie.

Chinese (Simplified)

他表示,成功实施工作方案必然需要资源,因此希望各国政府及其他相关方积极响应,提供资金和实物捐助。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

309. en la providencia de trámite nº 52, el grupo pidió al iraq y a kuwait que respondiesen a dos series de preguntas relativas a estas cuestiones, en el procedimiento oral.

Chinese (Simplified)

309. 小组在第52号程序令中要求伊拉克和科威特在口头审理中就这个问题处理两组问题。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 1998, el consejo expresó su reconocimiento a las comisiones orgánicas por su interés en la revisión de sus métodos de trabajo y las alentó a que continuasen examinando dichos métodos y a que adoptasen los procedimientos que mejor respondiesen a sus mandatos y responsabilidades.

Chinese (Simplified)

3. 1998年,理事会对各职司委员会有意审查其工作方法表示赞赏,并鼓励它们继续这样做及采取最符合委员会任务规定和责任的做法。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a medida que los combates fuesen cesando y las necesidades humanitarias fuesen resolviéndose, la tarea más importante para las naciones unidas sería velar por que las iniciativas multilaterales, regionales y nacionales se complementasen entre sí y respondiesen a los deseos del pueblo libio.

Chinese (Simplified)

随着战斗的平息和人道主义紧急需要的满足,联合国最重要的工作是确保多边、区域和国家努力彼此配合,顺应利比亚人民的愿望。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

entre ellas se contaba la invitación a los gobiernos a intercambiar sus mejores prácticas sobre la lucha contra la impunidad, velar por que los militares respondiesen de sus actos ante los civiles, mantener la cooperación en el plano penal y ratificar el estatuto de roma de la corte penal internacional.

Chinese (Simplified)

这些建议包括邀请各国政府交流消除有罪无罚的最佳做法,确保平民对军人的问责,保持在刑事方面的合作,以及批准《国际刑事法院罗马规约》。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en lo tocante al tema de los tratados en el tiempo y la solicitud de información sobre los casos en que la práctica y los acuerdos ulteriores no hayan sido abordados por un órgano internacional, el orador dice que resultaría sumamente útil que los estados respondiesen suministrando información sobre la jurisprudencia de sus tribunales nacionales, la cual resulta menos accesible que la jurisprudencia de los tribunales internacionales.

Chinese (Simplified)

19. 至于条约随时间演变这一专题及要求提供关于国际机构未曾触及的嗣后实践和协定实例,他说,如果各国在回复时提供国内法院判例资料,将尤其有帮助,因为国内法院判例较之国际法庭判例难以获取。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. en esa misma resolución, la comisión pidió al experto independiente que solicitase a los estados, organizaciones internacionales, organismos, fondos y programas de las naciones unidas, comisiones económicas regionales, ong e instituciones financieras internacionales y regionales sus opiniones y sugerencias acerca de su proyecto de directrices generales y su propuesta de los elementos que podrían tenerse en cuenta, y exhortó a todos ellos a que respondiesen a las solicitudes del experto independiente.

Chinese (Simplified)

3. 在最新的第2005/19号决议中,委员会还请独立专家就一般性准则草案及他提出供审议的要点,征求各国、国际组织、联合国机构、基金和计(规)划署、区域经济委员会、国际和区域金融机构及非政府组织的意见和建议,也促请它们对独立专家的请求作出答复。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,528,377 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK