Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- se está restableciendo la autoridad del estado.
- 国家权威的恢复正在进行之中。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: restableciendo el grupo consultivo en materia de estadística
* 重新建立了统计咨询小组
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el gobierno está restableciendo lentamente sus relaciones con el proceso de kimberley.
政府正在缓慢地与金伯利进程重新互动。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las organizaciones internacionales también están restableciendo o ampliando sus contactos con myanmar.
国际组织也开始重新接触或扩大与缅甸的接触。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo hizo restableciendo de manera independiente el comité especial sobre las negociaciones del tpce.
其做法是,独立地重新设立了《全面禁核试条约》谈判特设委员会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con el apoyo de la comunidad internacional, ucrania está restableciendo aún el sitio de chernobyl.
在国际社会的支持下,乌克兰仍在恢复切尔诺贝利场址。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cabe esperar que se vaya restableciendo el sistema administrativo que rige las prácticas de la administración pública.
7. 恢复管理公务员制度的行政系统是希望能取得进展的一个领域。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
será indispensable realizar nuevos esfuerzos para seguir restableciendo y fortaleciendo la cooperación entre las agrupaciones políticas.
进一步恢复和加强各政治团体之间的合作需要做出更多的努力。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
5. se estaba restableciendo gradualmente la autoridad del estado en las provincias de kivu del norte y kivu del sur.
5. 在北基伍省和南基伍省的国家权威正在逐步恢复。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que se han ido restableciendo las líneas de abastecimiento de alimentos y medicinas, la situación se ha ido estabilizando.
随着大部分食物和医药供应线已重新建立,形势正逐步稳定。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
chibundu sostiene que en este caso la acción afirmativa mejoraría la situación restableciendo al grupo la condición que habría tenido sin las injusticias.
chibundu认为,扶持行动将起到纠正作用,使受益群体重新处于要不是以往的不公正而本可处于的地位。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a principios de 2009, el gobierno de serbia aplicó subvenciones de los tipos de interés, restableciendo así la liquidez del sector real.
2009年初,塞尔维亚政府进行干预,提供利率补贴,以此重建房地产部门的流动性。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que se vayan recuperando zonas, las autoridades malienses irán restableciendo progresivamente la autoridad del estado y mantendrán el orden y la seguridad pública.
随着领土的收回,马里政府将逐步重新建立国家权力,维持法律和秩序及公共安全。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
19. es preciso conferir al consejo de derechos humanos una categoría preeminente, restableciendo los derechos humanos en el lugar central que les asigna la carta.
19. 人权理事会应得到突出的地位,恢复《宪章》赋予人权的核心地位。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"es restableciendo el imperio de la ley y la confianza en su aplicación imparcial como mejor podemos confiar en insuflar nueva vida a las sociedades devastadas por los conflictos.
"重建法治,并相信其公正无偏的适用,我们才能期待振兴因冲突而四分五裂的社会。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
105.71 seguir restableciendo el orden en todo el país, con objeto de que la población pueda reanudar sus actividades económicas y sociales (rwanda);
105.71. 继续在全国各地恢复秩序,以便人民能够恢复其经济和社会活动(卢旺达);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
asimismo, el gobierno adoptó medidas para resolver algunos aspectos regionales de la crisis reparando las relaciones y restableciendo los vínculos comerciales con los países vecinos de burkina faso y malí, que se habían interrumpido durante el conflicto.
此外,政府采取措施处理科特迪瓦危机在区域方面的一些问题,这些措施是,修补与邻国布基纳法索和马里的关系,并恢复与它们在冲突期间中断的贸易联系。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los programas de reparación a las víctimas por los perjuicios sufridos pueden complementar eficaz y rápidamente las contribuciones de los tribunales y las comisiones de la verdad, ofreciendo indemnizaciones, fomentando la reconciliación y restableciendo la confianza de las víctimas en el estado.
为被害人遭受的损害提供补偿能够有效和迅速地补充法庭和真相委员会作出的贡献,提供具体的补救措施、促进和解以及恢复被害人对国家的信心。
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. reconoce que, a través de su liderazgo y su visión, el sr. mattsson y su equipo han transformado a la unops, reestructurando la organización y restableciendo su credibilidad financiera;
2. 认识到由于其领导和远见,马特松先生及其团队改变了项目厅,重建该机构,恢复其财政可信度;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
15. esta "migración de los pobres " refleja una voluntad que no se podrá contener nunca restableciendo las fronteras: los pobres quieren salir de su estado de pobreza extrema.
15. 这种 "穷人移徙 "反映出了靠严守疆界将再也无法抑制的一种决心,贫困者决心逃离极度贫困的处境。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting