Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
151. la extrema derecha resurge y se afianza en rumania, como demuestran las elecciones presidenciales de noviembre, diciembre 2000.
151. 正如2000年11-12月总统选举结果所示,极右势力在罗马尼亚正重新抬头和显示其权威。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1. tras su virtual ausencia de la agenda de la comunidad internacional en las últimas décadas, la cuestión de la desigualdad resurge como problema de gran envergadura.
1. 近几十年来,经济不平等问题在国际社会议程中往往缺失,如今又再度成为一个重大关注。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se ensancha la brecha entre el norte y el sur, y resurge el proteccionismo comercial, y, en general, los países en desarrollo siguen en una situación desfavorecida.
南北差距正在加大。 贸易保护主义正在重新抬头,发展中国家总体上仍然处于劣势。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
con todo, no se ha podido eliminar el flagelo del racismo, que resurge adoptando nuevas formas y apoyado por ideologías racistas y xenófobas que pretenden documentar científicamente la tesis de la desigualdad biológica de las razas.
尽管如此,种族主义的灾难却未能消灭,它又以新的形式并声称具有种族生物不平等论科学证明的种族主义及排外的思想体系重新复活。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los niveles de la inversión en el sector privado siguen estando por debajo de los anteriores a 1997 en asia sudoriental; si no resurge la inversión privada, es probable que no haya crecimiento a largo plazo.
在东南亚,私营部门的投资水平仍然低于1997年之前的水平。 没有私人投资的回升,长期的经济增长就可能受到损害。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el sudán, que resurge apenas del conflicto, debe hacer frente no sólo a los retos del desarrollo y a sus costos, sino también a los costos adicionales derivados de la aplicación de los tres acuerdos de paz y los programas de reconstrucción y rehabilitación.
苏丹作为一个冲突后国家,在承担实施三个和平协定、重建和复原计划的相关成本之外,必须承担迎接发展挑战和相关成本的责任。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: al mismo tiempo, observamos cómo desde el vertedero de la historia resurge el conflicto entre suníes y chiítas hasta convertirse en verdadero azote de las sociedades musulmanas, que trata de destruir el entramado social árabe y regional.
同时,我们注意到逊尼派和什叶派的冲突历史再次浮现,成为穆斯林社会的一场灾难,企图使阿拉伯和区域社会结构分崩离析。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora bien, aunque el ciclo de las conferencias principales de las naciones unidas ha permitido a los gobiernos nacionales y a la comunidad internacional contraer compromisos de envergadura, esto ha ocurrido en una época marcada por la fatiga de los donantes, en la cual la eficacia y la cooperación internacional para el desarrollo se pone en tela de juicio, resurge el proteccionismo so pretextos de orden social o ecológico, y la comunidad internacional deja de interesarse en las cuestiones relativas al acceso a los mercados, a los tratamientos preferenciales y a las corrientes financieras para dedicarse a la reorientación de las prioridades y a la reasignación de los recursos.
23. 然而,如果说联合国的重要会议使各国政府和国际组织有可能签订意义重大的协定,但它却进入了一个捐助国明显感到厌倦的时期,在这个时期,促进发展的国际合作的有效性受到置疑,以社会或生态环境为借口的贸易保护主义重新抬头,国际合作对有关市场准入,优惠待遇和资金流动问题不感兴趣,而是重新确定优先考虑的问题及重新规定资源的用途。
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: