Results for resurgió translation from Spanish to Chinese (Simplified)

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Chinese

Info

Spanish

resurgió

Chinese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Chinese (Simplified)

Info

Spanish

esta idea del desarme no resurgió hasta después de 1945.

Chinese (Simplified)

裁军的思想直到1945年之后才重新出现。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la asociación de asia meridional para la cooperación regional (saarc) resurgió en 2012.

Chinese (Simplified)

32. 南亚区域合作联盟(南盟)在2012年又重新迎来了希望。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la visión de un mundo sin armas nucleares resurgió con nuevo vigor en las reuniones de oslo y de londres.

Chinese (Simplified)

从奥斯陆和伦敦两次会议上以新的活力所涌现出来的是一个无核武器世界的远景。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

durante el período de que se informa, resurgió la controversia respecto del regreso de los 17.000 refugiados banyamulenges que permanecen en burundi.

Chinese (Simplified)

26. 在本报告所述期间,在布隆迪境内17 000名巴尼亚穆伦格难民的重返问题上再次出现争议。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

más recientemente, esta propuesta resurgió en el contexto de los esfuerzos internacionales por encontrar nuevas fuentes de financiación con las que alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio.

Chinese (Simplified)

最近,在国际上努力为实现千年发展目标而寻找新的融资来源时,这一建议又再次隐约浮现。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

8. el fenómeno resurgió como política sistemática de represión estatal a finales de los años sesenta y principios de los setenta en américa latina, comenzando por guatemala y el brasil.

Chinese (Simplified)

8. 1960年代末和1970年代初,这一现象在拉丁美洲再度出现,最初从危地马拉和巴西开始,作为国家镇压的一项系统政策。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con la tragedia ocurrida en los estados unidos de américa se agudizaron las contradicciones internas del actual orden mundial, resurgió el peligro del terrorismo internacional y se reafirmó la necesidad de utilizar más plenamente el potencial de las naciones unidas.

Chinese (Simplified)

美国发生的悲剧突出说明了新的世界秩序的内在矛盾,揭示了国际恐怖主义的危险,强调有必要更充分地发挥联合国的潜力。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

422. la cuestión de las cuotas resurgió más tarde cuando las organizaciones de mujeres presionaron muchísimo para que se aprobara una cuota del 30% de los escaños para las mujeres en las elecciones a la asamblea constituyente celebradas en 2001.

Chinese (Simplified)

422. 之后,妇女组织进行了大力游说,要求2001年制宪议会中妇女的席位占30%,自此,配额问题又再次浮出水面。

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

40. la práctica de persecuciones, intimidaciones y acoso contra los opositores políticos del presidente en ejercicio resurgió durante las elecciones del 19 de diciembre de 2010 con la detención policial de siete de los nueve candidatos opositores y el inicio de una campaña de represión en masa y de intimidación contra los dirigentes y activistas de la oposición.

Chinese (Simplified)

40. 2010年12月19日大选期间,在当局逮捕了九名反对党派候选人中的七位,并针对反对派领导人和活动人士发起了大规模镇压和恐吓行动时,又恢复了迫害、恐吓和骚扰现任总统反对党派人士的故态。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

41. se hizo observar que, mientras que la primera conferencia sobre la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, celebrada en 1968, había tenido lugar al inicio mismo de la era espacial, y unispace 82 se había celebrado en viena en 1982, cuando el conflicto norte-sur era más agudo y resurgía el conflicto este-oeste, unispace iii, tendría en 1999 un ambiente internacional casi ideal: a) el conflicto este-oeste había desaparecido, dando paso a un clima de más cooperación que competencia en el espacio ultraterrestre, como lo demostraba la estación espacial internacional; b) el conflicto norte-sur se había resuelto, como lo evidenciaba la aprobación por la asamblea general de la declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo (anexo de la resolución 51/122 de la asamblea general, de 13 de diciembre de 1996), declaración surgida de los conceptos inicialmente contrapuestos de 13 países en desarrollo, encabezados por el brasil, y de una propuesta de alemania y francia; c) el interés mundial creciente por la ciencia espacial básica tras los descubrimientos excepcionales sobre la posible existencia de vida en otros planetas, en particular en marte, y la presencia de agua en el satélite europa de júpiter; d) la inclusión de la ciencia espacial básica en el programa de unispace iii.

Chinese (Simplified)

41. 据指出,1968年在维也纳举行的第一次探索及和平利用外层空间会议是在空间时代刚开始时召开的,1982年在维也纳举行的82年外空会议是在南北冲突最严重和东西方冲突重新出现的时候召开的,而1999年的第三次外空会议则有一个近乎理想的国际背景:(a)东西方冲突已经消失,因此能够在外层空间进一步开展合作而不是竞争,国际空间站便是一个明证;(b)南北冲突已经解决,大会通过关于开展探索和利用外层空间的国际合作,促进所有国家的福利和利益,并特别要考虑到发展中国家的需要的宣言(大会1996年12月13日第51/122号决议,附件)便是一个明证,该宣言原先是从巴西为首的13个发展中国家和一项德法建议这样双方相互冲突的构想发展而来的;(c)其他行星特别是火星上可能存在生命,以及环绕木星的europa木卫二上可能存在水,这些非常的发现正在引起全球对基础空间科学日益高涨的兴趣;(d)基础空间科学列在了第三次外空会议的议程上。

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,726,940,564 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK